Ветер порывами налетал на форт. Бревенчатые стены храма скрипели. Костёр туземцев вспыхивал ярким пламенем, и отсветы его освещали красноватыми бликами группу погружённых в мрачные мысли пленников. Мёртвое молчание царило в храме.
Должно быть, было около четырёх часов утра, когда внимание майора привлёк лёгкий шум, исходивший как будто от стены храма, упиравшейся в скалу. Мак-Набс сначала не придал значения этому шуму. Но, видя, что он не умолкает, насторожился. Затем он тихонько подполз к стене и приложился к ней ухом. Ему показалось, что кто-то скребёт снаружи.
Удостоверившись, что слух не обманул его, майор подозвал Гленарвана и Джона Мангльса.
— Слушайте, — шепнул он, делая им знак наклониться.
Теперь совершенно отчётливо было слышно, как роют землю снаружи. Камешки скрипели от прикосновения какого-то острого орудия и осыпались вниз.
— Это какое-нибудь животное роет себе нору, — еле слышно сказал Джон Мангльс.
Гленарван покачал головой.
— А может быть, это человек? — сказал он.
— Сейчас мы узнаем, человек это или животное, — ответил майор.
Вильсон и Ольбинет присоединились к Гленарвану, майору и Джону Мангльсу, и все пятеро стали рыть землю под стеной. Джон копал кинжалом, остальные — первыми попавшимися под руку камнями. Пока они работали, Мюльреди караулил каждое движение туземцев. Но дикари не подозревали ничего и спокойно сидели вокруг костра.
Почва состояла из рыхлого туфа. Благодаря этому подкоп быстро подвигался вперёд, несмотря на то, что его рыли самыми примитивными инструментами. Вскоре стало очевидным, что человек или, быть может, несколько человек рыли землю у подножья храма. С какой целью? Знали ли они про то, что в храме находятся пленники?
Заключённые удвоили усилия. Их ободранные руки кровоточили, но они продолжали рыть. После получасовой работы, глубина подкопа со стороны храма дошла до полусажени.
По стуку, доносившемуся снаружи, можно было понять, что только тонкая земляная перегородка разделяет встречные подкопы.
Так прошло ещё несколько минут, как вдруг майора ударило в руку какое-то острое орудие. Он едва удержал крик боли.
Джон Мангльс, удачно избегнув лезвия ножа, просунувшегося снаружи, схватил державшую его руку.
Это была рука женщины или ребёнка, но несомненно рука европейца.
Ни та, ни другая сторона не издали ни звука. Очевидно было, что и той и этой стороне выгодно было молчать.
— Не Роберт ли это? — прошептал Гленарван.
Но как ни тихо произнёс он эти слова, Мэри Грант услышала их сквозь дремоту.
Скользнув неслышно к Гленарвану, она нашла в темноте запачканную землёй руку и осыпала её поцелуями.
— Это ты, Роберт? — радостно шептала молодая девушка. — Это ты, дорогой мальчик?
— Это я, сестрёнка, — ответил Роберт. — Я пришёл, чтобы спасти вас всех. Но тише!
— Какой герой! — сказал Гленарван.
— Следите за дикарями! — приказал Роберт.
Мюльреди, отвлечённый на минуту появлением мальчика, вернулся к своему наблюдательному посту.
— Всё в порядке, — сказал он. — Только четверо туземцев дежурят, остальные спят.
— Смелее! — сказал Вильсон.
Отверстие было расширено в одну минуту, и Роберт, проскользнув в храм, из объятий Мэри перешёл в объятия Элен. Вокруг тела мальчика была обёрнута длинная пеньковая верёвка.
— Мальчик мой, дорогой мой, ты жив! — шептала Мэри. — Как же ты спасся?
— В сутолоке, начавшейся после убийства Кара-Тете, я вдруг заметил, что меня вытолкнули за ряд охранников! Я незаметно подкрался к крепостной ограде и перелез через неё. Два дня я прятался в кустарниках. По ночам я пробирался в форт. Я хотел повидать вас. В то время как всё племя хоронило вождя, я осмотрел скалу, на которой построена наша тюрьма. Я увидел, что смогу добраться до вас. Тогда я украл в пустой хижине этот нож и верёвку. Я вскарабкался по скале, цепляясь за траву, за ветки кустов. Оказалось, что как раз под самым храмом в земле находится доволыно глубокая выемка. Мне оставалось прорыть только несколько футов. И вот я здесь!
Двадцать нежных поцелуев были единственным ответом на речь мальчика.
— Бежим! — решительно сказал он.
— Паганель ждёт внизу? — спросил Гленарван.
— Паганель? — переспросил мальчик, удивлённый вопросом.
— Да. Он ждёт нас?
— Нет… Разве он не с вами?
— Нет, он исчез, Роберт, — ответила Мэри.
— Как, разве он не бежал вместе с тобой? — спросил Гленарван.
— Нет, сэр, — ответил Роберт, страшно огорчённый исчезновением своего взрослого друга.
— Бежим! — сказал майор. — Нельзя терять ни секунды. Где бы ни находился сейчас Паганель, он не может быть в более опасном положении, чем мы здесь. Бежим!
И в самом деле, каждая секунда была на счету. Нужно было немедленно бежать. Побег не представлял особых трудностей. Только первые двадцать футов спуска были почти вертикальными. Дальше склон был уже не таким крутым. Очутившись у подножья скалы, пленники могли направиться прямо в долины, лежащие за горами; между тем маорийцам, если они заметят их бегство, придётся гнаться за ними обходным путём вдоль подножья горы.