На следующий день, по мере понижения равнины, становилось всё более заметным обилие подпочвенных вод. Вода выступала наружу из всех пор земли. Вскоре по дороге стали попадаться широкие естественные пруды и болота.
Покамест путешественники встречали открытые водоёмы, всё шло благополучно; но дело стало хуже, когда на каждом шагу стали попадаться пентаны — заросшие тиной и травой водяные ямы, даже на близком расстоянии не отличимые от окружающей равнины. Опасность здесь становилась явной только тогда, когда уже поздно было предотвратить её.
Эти капканы стоили уже жизни не одному живому существу.
Роберт, опередивший отряд на полмили, возвратился галопом и крикнул:
— Господин Паганель! Господин Паганель! Там целый лес из рогов!
— Что такое? — переспросил учёный. — Ты увидел там целый лес из рогов?
— Да, да! По меньшей мере рощу.
— Рощу? Ты бредишь, дружок! — ответил Паганель, пожимая плечами.
— Да нет же, уверяю вас, что я говорю правду! Вы сами скоро убедитесь в этом! Вот необычайная страна! Здесь сеют рога, и они всходят, как пшеница! Я хотел бы иметь такие семена!
— Мальчик, кажется, не шутит, — сказал майор.
— Право, господин Мак-Набс, я говорю правду. Вы сами увидите!
Роберт действительно не шутил. Вскоре путешественники оказались на огромном поле, усеянном правильными рядами рогов. Это была настоящая заросль из рогов.
— Видите! — торжествующе воскликнул Роберт.
— Это удивительно! — протянул поражённый Паганель и повернулся к индейцу за объяснениями.
— Рога вылезают на поверхность, но быки остаются в земле, — сказал Талькав.
— Как? Целое стадо увязло в этой грязи? — воскликнул Паганель.
Патагонец утвердительно кивнул головой.
Действительно, тысячи быков, тесно сбившихся в кучу, нашли смерть в этой обширной западне. Такие происшествия случаются иногда в аргентинских равнинах и для патагонца не представляют ничего неожиданного. Это бычье кладбище для Талькава было только предупреждением о необходимости подвигаться вперёд с величайшей осторожностью.
Путешественники стороной объехали эту гигантскую гекатомбу[47]
, которой довольствовался бы самый кровожадный из ботов древности, и вскоре оставили её далеко за собою.Талькав не без тревоги всё время разглядывал почву. Часто он останавливал Тауку и поднимался на стременах. Но, не заметив ничего подозрительного, он опускался в седло и продолжал прерванный путь. Однако, проехав несколько метров, он снова останавливался или внезапно отъезжал в сторону, делал крюк в несколько миль то к югу, то к северу и возвращался на своё место во главе отряда, никому ничего не говоря о своих опасениях. Так повторялось много раз. Загадочное поведение Талькава заинтересовало Паганеля и обеспокоило Гленарвана. Он предложил учёному расспросить патагонца; Паганель охотно повиновался этому распоряжению начальника экспедиции.
Талькав ответил географу, что его сильно удивляет обилие влаги в почве. Никогда ещё за всё время его работы в качестве проводника ему не случалось видеть здесь такого зыбкого грунта. Даже во время сезона дождей он не наблюдал такой сырости.
— Но чему вы это приписываете?
— Не знаю, — ответил индеец. — Если бы я знал…
— А бывает ли, что горные речки выходят из берегов?
— Бывает.
— Может быть, и сейчас случилось это?
— Возможно, — ответил Талькав. Паганелю пришлось довольствоваться этим уклончивым ответом. Он передал Гленарвану содержание своего разговора с проводником.
— Что советует делать Талькав? — спросил Гленарван. Паганель перевёл вопрос патагонцу.
— Быстро ехать вперёд! — ответил Талькав. Этот совет легче было подать, чем выполнить. Лошади очень устали, ступая по зыбкой почве, скользившей под копытами.
Равнина заметно понижалась, образуя обширную лощину, в которой должна была скопляться дождевая вода. Путешественникам, ехавшим теперь по самой низменной части лощины, нужно было как можно скорее выбраться на более возвышенное место, потому что при первых же потоках ливня эта лощина грозила превратиться в настоящее озеро.
Они пришпорили лошадей.
Но, видно, природе мало было тех водяных луж, по которым шлёпали лошади: около двух часов пополудни разверзлись хляби небесные и потоки тропического ливня хлынули на равнину. Ничего иного не оставалось делать, как запастись философским спокойствием: не было никакой возможности укрыться от этого потопа. По пончо струились потоки воды. Вода стекала со шляп, как из водосточных труб; бахрома пончо — рекадо, — казалось, состояла из тонких водяных струек. Облепленные грязью, фонтаном вырывавшейся из-под копыт лошадей, путешественники ехали шагом под двойным ливнем — падавшим с неба и взлетавшим в виде брызг с земли.
Промокшие насквозь, продрогшие, разбитые усталостью, добрались они вечером до заброшенного ранчо.