Нужно было быть уж очень измученным, чтобы согласиться признать это ранчо удобным пристанищем. Но у Гленарвана и его спутников не было выбора. Они с радостью забрались в эту жалкую хижину, которой побрезгал бы любой житель пампасов. Не без труда они развели в очаге огонь, дававший больше дыма, чем тепла. Ливень неистовствовал снаружи и сквозь прогнившую солому крыши попадал мелкими струйками внутрь хижины. Если огонь в очаге не погас двадцать раз, то только потому, что двадцать раз Вильсон и Мюльреди героически боролись с дождевыми потоками.
Скудный ужин прошёл в грустном молчании. Путешественники ели без всякого аппетита, и только один майор не оставил ничего от своей порции. Его невозмутимость росла вместе с неудачами. Паганель, как истый француз, пытался шутить, но никого не рассмешил.
— Очевидно, мои остроты тоже подмокли, — сказал, наконец, Паганель, — ни одна не попадает в цель.
Единственное, что оставалось делать в эти условиях, — это попытаться уснуть. Все искали во сне забвения от усталости и уныния. Ночь выдалась скверная: стены ранчо скрипели так, что, казалось, вот-вот они рухнут; они ходуном ходили при каждом порыве ветра. Несчастные лошади, привязанные снаружи, жалобно ржали под потоками ливня. Да и хозяевам их было немногим лучше под дырявой крышей хижины. Однако в конце концов сон одержал победу. Первым заснул Роберт, склонив голову на плечо Гленарвана, а за ним и все остальные.
Ночь прошла без происшествий. Разбудило всех ржание Тауки, колотившей копытом в дощатые стены хижины. Казалось, умная лошадь давала сигнал к отъезду. Путешественники были слишком многим обязаны Тауке, чтобы не послушаться её призыва. Они тронулись в путь. Дождь несколько утих, но сырая почва не впитала выпавших за ночь осадков, и поверхность её была покрыта лужами, болотами, прудами и целыми озёрами, образующими предательски глубокие банадо.
Посмотрев на карту, Паганель сказал, что, вероятно, Рио-Гранде и Рио-Виварота, которые обычно впитывают в себя все воды этой равнины, вышли из берегов и слились в одно русло, шириной во много миль.
Наводнение могло начаться в любую минуту, и негде было искать от него убежища. Спасение зависело теперь только от быстроты лошадей. На всём пространстве огромного круга, описанного видимым горизонтом, не было ни одного холмика, и наводнение, если только оно произойдёт, должно было беспрепятственно распространиться по всей равнине.
Путешественники пустили своих лошадей в галоп, шпорами поддерживая в них резвость. Таука по-прежнему держалась во главе отряда и переплывала встречные потоки с такой лёгкостью, как будто бы вода была её родной стихией.
Около десяти часов утра Таука стала обнаруживать признаки беспокойства. Она часто поворачивала морду на юг к необозримой плоской равнине и оглашала воздух продолжительным ржанием; она вздымалась на дыбы, раздувая ноздри, и с силой вдыхала ветер с юга. Талькав, которого, конечно, эти прыжки Тауки не могли пошевельнуть в седле, с трудом удерживал её. Пена, выступившая из её рта, окрасилась кровью от сильных рывков повода, но лошадь не сдавалась. Талькав чувствовал, что если бы он отпустил поводья, Таука помчалась бы на север, как птица.
— Что происходит с Таукой? — спросил Паганель. — Не сосут ли её пиявки?
— Нет, — ответил Талькав.
— Тогда, быть может, она чует какую-нибудь опасность?
— Да, она почуяла опасность.
— Какую?
— Не знаю.
Если глаз ещё не видел опасности, учуянной Таукой, то ухо слышало уже её приближение. Действительно, глухой шум, похожий на шум прилива, доносился откуда-то издалека, с юга. Порывы сырого южного ветра несли с собой водяную пыль. Птицы, спасаясь от неведомой опасности, стрелой неслись в одном направлении. Лошади, ступавшие по колено в воде, почувствовали, что возникает течение. Вскоре в полумиле расстояния к югу послышалось мычание, рёв, ржание, и показалось огромное стадо обезумевших животных, бегущих с большой быстротой, опрокидывая на бегу друг друга и топча упавших. Столбы водяных брызг, поднятые ими, едва позволяли разглядеть отдельных животных. Сотни самых больших китов не могли бы так взбаламутить океан, как это стадо — воду, покрывавшую почву.
— Anda! Anda![48]
— громовым голосом закричал Талькав.— Что это такое? — спросил Паганель.
— Наводнение! Наводнение! — ответил патагонец, шпоря Тауку и поворачивая её к северу.
— Наводнение! — крикнул Паганель своим товарищам.
И все, повернув лошадей, во весь опор помчались вслед за Таукой.
И во-время. В самом деле, в пяти милях к югу на равнину обрушилась огромная волна. Трава исчезла, словно скошенная. Вырванные с корнем кусты вертелись в водоворотах. Жидкая лавина неслась вперёд, сокрушая всё на пути. Очевидно, наводнение прорвало перемычку между главными водными артериями пампасов и воды Рио-Колорадо и Рио-Негро слились воедино.