Между тем шлюпка приближалась. Наконец, проскользнув в узкий проход между отмелями, она мягко врезалась в песчаный берег.
– Как себя чувствует моя жена? – первым делом спросил лорд Гленарван.
– И моя сестра? – подхватил Роберт.
– Леди Гленарван и мисс Грант ожидают вас на яхте, – ответил рулевой. – Нужно торопиться, сэр, – прибавил он, – начинается отлив.
В тот миг когда Роберт уже готов был прыгнуть в шлюпку, индеец подхватил его на руки и проговорил:
– Знай: теперь ты настоящий мужчина!
Шлюпка вышла в открытое море. Но еще долго за полосой прибоя виднелся неподвижный силуэт Талькава.
Спустя полчаса Роберт Грант первым взлетел по трапу на борт «Дункана» и бросился на шею Мэри под крики «ура», которыми приветствовал путешественников экипаж яхты.
Так закончился полный суровых испытаний переход по тридцать седьмой параллели через Южную Америку.
Часть вторая
1
Снова на «Дункане»
Пока шлюпка приближалась к яхте, леди Элен и Мэри Грант успели пересчитать всех, кто возвращался на борт. Джон Манглс находился рядом, пристально вглядываясь в туманную даль. Однако зоркие глаза моряка не находили среди пассажиров капитана Гранта.
– Он там, мой отец? – шептала девушка.
С приближением шлюпки надежды рассеялись. Легкое суденышко было в трехстах футах, и уже не только капитан «Дункана», но и Мэри, чьи глаза застилали слезы, поняла, что среди тех, кто возвращался на борт, ее отца нет. Поэтому первые слова лорда Гленарвана прозвучали так:
– Будем верить в успех, друзья мои! Капитан Грант еще не с нами, но мы твердо убеждены, что вскоре отыщем его!
Гленарван с похвалой отозвался о Роберте и заверил Мэри, что она может гордиться братом. Его мужество и способность хладнокровно преодолевать опасности были так живо описаны Гленарваном, что щеки мальчика вспыхнули от смущения.
– Тебе не за что краснеть, Роберт, – заявил Джон Манглс. – Ты – достойный сын своего отца.
Не стоит и говорить о том, как были встречены майор и географ, с какой благодарностью все вспоминали достойного Талькава. После первых дружеских излияний Макнабс спустился к себе в каюту, чтобы тщательно побриться. Что касается Паганеля, то он был готов заключить в объятия весь экипаж «Дункана», а поскольку Элен Гленарван и Мэри Грант стали неотъемлемой частью этого экипажа, начал с них и закончил стюардом Олбинетом.
Тут мистер Олбинет объявил, что завтрак подан.
– Завтрак?! – вскричал географ. – За настоящим столом, с приборами и салфетками?!
– Разумеется, мсье Паганель! – с достоинством подтвердил Олбинет.
– И на столе нет ни вяленого мяса, ни печеных яиц, ни риса?
– О, сударь! – с укоризной промолвил оскорбленный в лучших чувствах стюард.
– Я не хотел вас обидеть, друг мой, – сказал ученый, – но в течение всего этого месяца мы ели лежа на земле или сидя на дереве. Поэтому завтрак, который вы нам сулите, кажется недостижимой мечтой.
– Достаточно спуститься в кают-компанию, мсье Паганель, чтобы удостовериться, что это реальность, – с улыбкой промолвила Элен.
Мистер Олбинет удостоился похвал, которых вполне заслуживал. Завтрак признали отличным, а Паганель проглотил по двойной порции каждого блюда, уверяя, что делает это исключительно по рассеянности.
– Как протекало ваше плавание, дорогой Джон? – обратился Гленарван к капитану.
– Благополучно, сэр, – ответил капитан. – Однако мы были вынуждены обойти стороной Магелланов пролив.
Джон Манглс доложил, что, огибая оконечность американского материка, он обследовал все острова Западного архипелага, но не обнаружил там никаких следов «Британии». У мыса Пилар, расположенного у входа в Магелланов пролив, задул сильный встречный ветер, поэтому пришлось повернуть на юг. «Дункан» миновал острова Отчаяния и, пройдя через пролив Лемера, оставил позади Огненную Землю. Затем курс судна пролегал вдоль берегов Патагонии. Там «Дункану» довелось пережить жесточайшую бурю. Однако яхта с честью выдержала испытание, достигла назначенного места встречи и в течение трех дней курсировала вдоль берегов. В заключение капитан упомянул о редкой отваге и силе духа леди Гленарван и мисс Грант. Буря не испугала их, и единственное, что тревожило обеих, – это судьба друзей и близких.
– Может быть, теперь и вы, сэр, поделитесь с нами подробностями вашего путешествия в горах и пампе, – проговорил Джон Манглс.
Лорд Гленарван описал весь переход от океана до океана и закончил рассказ словами:
– Мы, к сожалению, не нашли моряков, потерпевших крушение на «Британии, но появилась надежда их все-таки отыскать. У нас возникла догадка, переросшая в уверенность, – катастрофа произошла не в Тихом и не в Атлантическом океанах. Мы ошибочно толковали документ во всем, что касалось Патагонии и индейцев. К счастью, мсье Паганелю удалось доказать, что мы были на ложном пути. Я просил бы нашего географа дать свои пояснения, чтобы ни у кого не осталось сомнений.