Паганель тут же исполнил просьбу Гленарвана. Остроумные догадки ученого и его выводы были настолько убедительны, что даже Джон Манглс, человек крайне осторожный и трезвомыслящий, вынужден был согласиться с рассуждениями географа. Гленарван объявил, что «Дункан» тотчас берет курс на Австралию.
– Прежде чем мы направимся в Австралию, я бы хотел, чтобы была произведена последняя проверка, – сказал Макнабс. – В кают-компании имеются документы и карты. Посмотрим, не встретится ли на тридцать седьмой параллели другая страна, к которой можно отнести содержание послания.
– Нет ничего легче, – заявил ученый. – Тридцать седьмая параллель, пройдя через Южную Америку, пересекает острова Тристан-да-Кунья. И я убежден, что в документе нет ни единого намека на эти острова.
Сверившись с содержанием послания, все признали, что Паганель прав.
– Покинув Атлантический океан, параллель проходит двумя градусами ниже мыса Доброй Надежды и устремляется в Индийский океан, – продолжал ученый. – Только одна группа островов лежит на ее пути – архипелаг Амстердам.
Амстердамские острова тоже были отвергнуты: ни единое слово ни во французском, ни в немецком, ни в английском посланиях не могло быть отнесено к этому архипелагу в Индийском океане.
– Вот мы и достигли Австралии, – сказал Паганель. – Тридцать седьмая параллель пересекает этот материк от мыса Бернуилли до залива Туфолда… Покинув залив, параллель встречает на своем пути Новую Зеландию. Еще раз повторю: неполное слово «contin…» во французском документе, без сомнения, читается как «континент». А это свидетельствует, что капитан Грант не мог найти убежища в Новой Зеландии, которая, как известно, всего лишь группа островов. Далее тридцать седьмая параллель пересекает лишь один бесплодный и пустынный остров. Это остров Марии-Терезии, но ни малейших указаний на него нет ни в одном из трех документов. Итак, предоставляю вам самим решить, справедливо ли мое предположение, что в документе речь идет об Австралии.
– Нет ни малейших сомнений, – единодушно согласились все.
– Джон, – обратился к капитану судна Гленарван, – достаточно ли у нас продовольствия и топлива?
– Да, сэр, я заполнил трюмы еще в Талькауано.
– В таком случае отдайте приказ к отплытию.
– Еще одно небольшое замечание, – перебил Гленарвана майор. – Как бы ни была велика уверенность, что успех ждет нас на побережье Австралии, не следует ли сделать остановку на архипелаге Амстердам и островах Тристан-да-Кунья? Они на нашем пути, это нас нисколько не задержит. Зато мы будем достоверно знать, что «Британии» там не было.
– Такая предусмотрительность вполне уместна, – согласился Гленарван. – Джон, мы плывем к островам Тристан-да-Кунья.
– Слушаюсь, сэр, – ответил капитан и поднялся на мостик.
Вскоре «Дункан» уже удалялся от американского берега.
2
Острова Тристан-да-Кунья
До островов Тристан-да-Кунья было две тысячи сто миль, и это расстояние Джон Манглс рассчитывал пройти за десять дней, если «Дункану» не помешают восточные ветры. Путешественники с надеждой ждали австралийского берега, а о капитане Гранте говорили так, будто яхта попросту шла в точно указанное место встречи с ним.
16 ноября задул крепкий западный ветер. На «Дункане» поставили паруса, и яхта стремительно полетела вперед. Однако на следующий день путешественники увидели, что поверхность океана покрыта сплошным ковром водорослей и похожа на гигантский заросший пруд. Порой среди водорослей попадались обломки деревьев и остатки растений, унесенных волнами с побережья. Казалось, «Дункан» неожиданно оказался в Саргассовом море, за тысячи миль от своего маршрута, и, разумеется, движение яхты в таких условиях несколько замедлилось.
Прошли еще сутки, и на рассвете раздался крик вахтенного матроса:
– Земля!
Палуба яхты тут же заполнилась пассажирами и членами команды. Паганель раздвинул свою подзорную трубу, направил ее в указанную сторону, но не обнаружил ничего похожего на землю.
– Взгляните на облака, – посоветовал Джон Манглс.
– И в самом деле, – проворчал Паганель, – там торчит нечто вроде утеса.
– Это и есть Тристан-да-Кунья!
– Что ж, – заметил ученый, – значит, мы находимся в восьмидесяти милях от острова, так как вершина высотой в семь тысяч футов, носящая имя Тристан, показывается над горизонтом именно на таком расстоянии.
Спустя несколько часов уже можно было отчетливо различить несколько высоких скалистых островов.
В три часа пополудни «Дункан» вошел в бухту Фалмут на острове Тристан-да-Кунья. Яхта бросила якорь в полумиле от берега на глубине шестидесяти футов. Пассажиры тотчас спустились в большую шлюпку и вскоре были на берегу.
Столицей архипелага оказался небольшой поселок. Здесь было всего с полсотни опрятных домиков. За поселком расстилалась обширная равнина, обрамленная высоким валом застывшей лавы, а за ним вздымалась вершина горы Тристан.