Читаем Дети кицунэ полностью

На самом деле, это не могло не пугать. Значит, знакомится мой брат с каким-то «одиночкой», вытряхивает старые отцовские вещи, ходит, будто пришибленный, да ещё и просит делать вид, что всё в порядке, и беспокоиться не о чем. Естественно, это тот ещё повод беспокоиться. Поэтому, быстренько доев и убрав за собой, я собралась в храм. Мико уж наверняка лучше знать, как быть в такую минуту.

Небо перетянули тучи. Город – «вечно цветущая Оэяма», как её описывали не особо интересные мне поэты, – в такое время казался, наверно, самым тёмным и неприветливым местом из возможных. Храм мико находился на востоке, в отдалении от других построек. Дорогу к нему хорошенько протоптали, а по сторонам высадили вишни и сливы, которые по весне должны были вовсю зацвести. У ворот поджидали громоздкие статуи лис.

– Харуко?

Камэ летела со стороны сада. В руках она держала корзину, полную свежей травы. Кажется, в храм должен был наведаться кто-то важный – всё-таки, таким угощением встречали только лошадей, а позволить их мог далеко не каждый гость.

– Камэ, мне очень нужна твоя помощь… – пробормотала я.

– Ты невовремя, – прострекотала Камэ, стараясь поудобнее схватиться за корзину.

– Что? Почему?

– Сегодня приезжает сам даймё. Сама понимаешь, какое важное дело.

Камэ полетела к дверям, я заторопилась следом.

– Мне всего лишь пару вопросов задать, – пробормотала я. – Тут, понимаешь, такое дело…

– Камэ! – донеслось из-за угла. К нам вышла одна из мико – кажется, кто-то из самых старших. – Где ты там шастаешь? А это что? Трава должна быть без корней, а то… Ладно уже, давай сюда.

Она выхватила корзину и быстренько юркнула в храм. Но когда Камэ попыталась войти за ней, мико преградила ей путь.

– Когда угодно, дитя, но не сегодня, – снисходительно бросила женщина. – Сегодня будут лучшие из лучших.

Камэ насупилась, но спорить не стала. Молча развернулась и жестом позвала меня за собой. Мы прошли через маленький садик, усеянный сонными кустами гортензий, и перебрались в соседнее здание – эдакий чайный домик с разноцветными гравюрами и деревцами-бонсай в горшках. Пахло благовониями. Мы прикрыли дверь и присели на тёплые подушки, оставленные после какого-то праздника. Что-то подсказывало, всю свою злость подруга будет выливать на меня.

– Ты видела? – фыркнула она. – Они считают, что я ещё не готова встретить даймё.

– Всякое бывает, – пожала плечами я. – Может быть, в следующий раз тебе дадут с ним увидеться.

– А когда этот «следующий раз» будет? Вот если бы не эти мико из своих замшелых западных префектур, меня бы в первую очередь бы позвали.

– Мико из западных префектур?

– Ага. Они здесь сопровождают одного священника. Такие зануды! А ведь ещё говорят: «Самые ловкие, самые ловкие…». Вот они ходят и всей своей «ловкостью» кичатся.

– То есть мико в разных префектурах как-то различаются?

– Естественно, – пожала плечами Камэ. – В разных городах – разные мико. Вот на севере их почти нет. Там вообще почти ничего нет, представляешь? Одни крестьяне и дикари с северных островов. И чудовища, говорят, самые большие – не борется ведь никто. А в остальных префектурах по-разному. Вот в столице – ну, в части, в которой император живёт, – мико с ёкаями бок о бок живут. Одни у других учатся. А там, где правит сёгун[9], мико чуть ли не каждая вторая становится. Там такое престижное место…

– Может быть, когда-нибудь ты туда попадёшь. Ты всегда обладаешь полезными знаниями. Кстати о них… Может быть, ты знаешь, кто такой Сора? Он живёт на востоке города.

– Сора с востока города? Я… о таком ничего не слышала…

– Ты уверена?

– Да. Может, приезжий. А зачем тебе? – Она весело заулыбалась. – Ты что, влюбилась?

– Нет, конечно. Так нового друга Такеши зовут. Он меня с ним знакомить не хочет, но… Нехороший это знак…

– Брось. Пусть общается, с кем хочет. Что у тебя, своей жизни нет?

– Да… Ты права… Но ведь это же жутко. Сначала эта кровь из фонарей на празднике, а потом этот таинственный Сора… И ещё Такеши к Нобу что-то ходить стал – а ведь о Нобу такие слухи, сама, наверно, знаешь, – и зачем-то отцовские вещи ему понадобились… Вот, чётки даже подарил…

Камэ посерьёзнела. Взглянула на меня, как будто прикидывая, шутка ли, и медленно перевела взгляд куда-то в сторону.

– Ну… Наверно, всё это не просто так… Но давай сначала на даймё посмотрим, хорошо? А потом подумаем…

– А как мы посмотрим на даймё?

Камэ лукаво усмехнулась и подошла к одной из стен. Нащупала створку, осторожно, чтобы не издать лишнего шума, приоткрыла окно. Отсюда на двор храма можно было смотреть как бы сбоку. Стук лошадиных копыт со стороны главной дороги слышался всё громче. Очень скоро показались и сами всадники – шесть человек. На какое-то время они пропали за группкой служебных построек, а на пороге появились уже пешими. Мико встречали их всем скопом.

Если бы даймё видел, как я таращусь на него, мне бы давно снесли голову. Не положено простолюдинам глазеть на знатных на знатных особ, но таких…

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая детская книга 2022. Номинация «Фолк-фэнтези и фолк-хоррор»

Похожие книги

Город праха
Город праха

Перед вами — вторая часть легендарной трилогии Кассандры Клэр о Сумеречных охотниках! Клэри Фрэй мечтает снова жить обычной жизнью, но это невозможно. Какая уж тут нормальная жизнь! Клэри теперь Сумеречный охотник, истребительница демонов, ее окружают вампиры, оборотни и фейри, а ее мама уснула волшебным сном. Клэри хотела бы проводить больше времени со своим лучшим другом Саймоном, но этому все время мешает новообретенный брат — жестокий и прекрасный Джейс. Единственный шанс Клэри помочь маме — выследить и отыскать своего отца Валентина, Сумеречного охотника, осмелившегося противостоять Конклаву. Когда кто-то крадет второе Орудие Смерти, подозрение Инквизитора падает на Джейса. Неужели он способен предать свои убеждения ради отца?

Кассандра Клэр

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези