Читаем Дети кицунэ полностью

Я с ужасом наблюдала, как глаза Такеши начали… светлеть. Из тёмных, почти чёрных, они постепенно становились сначала какими-то чайно-коричневатыми, а потом и вовсе приобрели жёлтый цвет. Это действительно было чудовищно. Зрачки вытянулись, как у кота, из-под губы выглянули клыки – верхние и нижние, по две острые пары. Я шагнула дяде за спину. Он как бы невзначай дотронулся до меня, и стало спокойней. Мы были в одинаковом положении. Мы оба боялись.

– Немедленно прими человеческий облик, – процедила мать. – Немедленно, ты меня слышишь?

– А что, вам сейчас что-то не нравится? – Такеши уцепился пальцами за гроздь рыболовных крючков на шее. – Чудовищ боитесь?

Мать ударила его снова – уже бессильно, лишь кулаком по плечу. Такеши был в каком-то припадке. Усмешка не сходила с его лица, руки судорожно дрожали, в жёлтых глазах горело что-то дикое и безумное – я уже не могла на него смотреть. Моего брата подменили. Это не он, это не он…

– Пожалуйста, остановитесь… – прошептал дядя.

Такеши только рассмеялся. Крючки на его шее громко затрещали, ударяясь друг о друга. Мать схватила его за ворот, пытаясь привести в чувства, но внезапно братец повалился на пол и…

Пропал. В руках матери осталось только его хаори. Но очень быстро груда тряпок затрепыхалась, оживилась, и из-под залатанного дзюбана выглянул желтоглазый тёмно-бурый лис. Он громко зафырчал, гаркнул, издав что-то среднее между лаем и мяуканьем, и бросился к двери. Его длинный хвост задел мою ногу, и я ясно ощутила, что мне это не мерещится.

Но не успели мы с дядей сделать хоть что-то – хоть как-то отреагировать на этот ужас, – как мать вскрикнула. Воздух наполнил едкий запах дыма. Одежда брата, лежащая на полу, вспыхнула ярко-синим пламенем, мгновенно разросшимся с человеческий рост. Мать отскочила в сторону, дядя вытолкнул меня в коридор.

Я снова увидела тень, мелькнувшую между языками пламени, с ужасом поняла – она хочет пожара. Огонь перескочил на вышивку, лежащую на полу, и перекинулся на циновку. Чёрный дым мгновенно заполонил комнату. Дядя закашлялся, согнувшись едва ли не пополам, и жестом приказал мне бежать. Мать потерялась в тёмной пелене. Я слышала, как она кричала.

Внезапно где-то наверху раздался оглушительный треск, и половина комнаты, где я стояла всего минуту назад, накрылась ветошью крыши. Я испугалась. Глаза защемило от боли. Бежать приходилось уже на ощупь, и я чувствовала, как лёгкие начинает спирать. Дышать становилось всё труднее. Тёплые слёзы катились по щекам, а где-то сзади, кашляя и хрипя, дядя пытался вытянуть мать из-под завалов.

– Помогите! – закричала я. – Такеши, люди, хоть кто-нибудь!

Дверь была закрыта. Даже не закрыта – заперта наглухо. Как будто кто-то держал её с обратной стороны. Я ударила по ней, что было сил, навалилась и попыталась выбраться, но через щёлку не пробрался и один глоток свежего воздуха.

– Помогите!.. Кх… п-по… помогите…

Кашель тяжелел. Я старалась не дышать, дотерпеть до выхода, но попытки отыскать дверь оказались тщетны – глаза слезились, ничего не разглядеть. Чёрная пелена окутала тело, звуки превратились в один монотонный треск. Голова болела и кружилась. В какой-то момент под ноги попала увесистая деревянная заготовка – и тело упало на пол. А сил встать уже не было. У меня больше ни на что нет сил.

Последним, что я слышала, стал грохот. Что-то снова обрушилось. Кто-то закричал. Воздуха в лёгких уже не осталось, кашель душил. Глаза заболели, на языке почувствовался какой-то мерзкий солоноватый привкус. А потом наступила темнота. Зыбкая, мёртвая, пустая…

Глава 5

Преображение

– Вдох – выдох… вдох – выдох…

По коже пробежал холодок. В нос ударил резкий запах благовоний, попытка пошевелить пальцами обернулась неудачей. Я не решалась открыть глаза, пока кто-то, склонившись надо мной, старательно выводил на моей шее иероглифы. Неподалёку позвякивал металл. Там же шептались, не давая распознать ни единого слова, шуршали и шаркали. Кажется, я всё ещё дома. Надо только…

– Шевелится! – крикнул мужчина, стоящий поодаль. – Ты видел? Шевелится!

Тот, кто нависал надо мной, лишь тихо цокнул языком. Он снова мокнул кисточку в тушь и мягко отогнул мешающий ему воротник кимоно. Я вздрогнула. Неужели хотят снять одежду?! Да как же так, в комнате же мужчины!..

– Не беспокойтесь, – как будто прочитав мои мысли, сказал каллиграф. – Вас никто не собирается раздевать. Мне нужно лишь немного места над ключицей, вот и всё. Глаза пока лучше не открывать.

Он говорил ласково, спокойно и мягко. Мужчина – скорее всего, чуть больше тридцати. Пальцы у него были холодные и сухие, как у фарфоровой куклы. Каждое прикосновение кисточки отдавалось противным жжением – будто не тушью меня красили, а перечным соусом, причём самым крепким. Каллиграф шептал, что это в порядке вещей. Так и должно быть.

– Это укрепит связь, – нашёптывал он, выводя очередную чёрточку. – А это – защитит. Когда тебя принимают новые ками, следует обезопаситься от мести старых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая детская книга 2022. Номинация «Фолк-фэнтези и фолк-хоррор»

Похожие книги

Город праха
Город праха

Перед вами — вторая часть легендарной трилогии Кассандры Клэр о Сумеречных охотниках! Клэри Фрэй мечтает снова жить обычной жизнью, но это невозможно. Какая уж тут нормальная жизнь! Клэри теперь Сумеречный охотник, истребительница демонов, ее окружают вампиры, оборотни и фейри, а ее мама уснула волшебным сном. Клэри хотела бы проводить больше времени со своим лучшим другом Саймоном, но этому все время мешает новообретенный брат — жестокий и прекрасный Джейс. Единственный шанс Клэри помочь маме — выследить и отыскать своего отца Валентина, Сумеречного охотника, осмелившегося противостоять Конклаву. Когда кто-то крадет второе Орудие Смерти, подозрение Инквизитора падает на Джейса. Неужели он способен предать свои убеждения ради отца?

Кассандра Клэр

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези