Читаем Дети Крылатого Змея полностью

Джонни, мертвый и странно постаревший, будто высосали его до дна…

Нэсс и даже Джаннер, вина которого была лишь в том, что он спал с Джессемин и решил, будто эта старая связь поможет ему больше узнать о Тельме. А ведь если бы не тот разговор на остановке, Джаннер был бы жив… он бы, оскорбленный, не сунулся к Джессемин, и был бы жив…

…Тео, который отец.

…Вельма.

И Тео-второй, чьи остатки разума отравляют Тельму. Это ведь он не пускает ее из комнаты. И нашептывает, что отныне станет частью…

…неправда. Все эксперименты по переносу личности даже на условно чистый разум заканчивались полной диссоциацией в течение нескольких дней. Даже поддержка извне лишь продлевала агонию.

…но эксперименты проводили с людьми.

Альвы иные.

Кровь к крови… кровь красная. Красивая. Разве Тельме не хочется взглянуть? В ее квартире все серо, уныло, здесь так не хватает ярких красок. И что стоит добавить их?

Просто взять нож.

У нее ведь найдется нож?

Не обязательно обсидиановый. Обсидиан, как показывает практика, изрядно устарел.

Нет.

Подойдет и кухонный. Вот этот, для фруктов. Удобная рукоять. Острый.

Нет!

Она не собирается себя резать… не собирается… но холод клинка ласкает кожу на запястье. И тянет… так тянет просто провести линию… одну-единственную…

…а лучше на горле.

Тогда-то все и закончится. Что ее ждет?

Долгая и унылая жизнь?

Тоска, которая в солнечные дни отступает, но всегда возвращается.

Пустота.

Так стоит ли…

— Что ты творишь? — ее руку перехватили, сжали до боли. — Дура!

— Отпусти.

Откуда он взялся?

Как вошел? И почему не отпускает? Почему просто не оставит? Тельма не желает видеть его… никого не желает видеть.

— Убирайся.

Мэйнфорд уйдет.

Сейчас. Или немного позже, но обязательно уйдет, и тогда… предвкушение скорой смерти наполняло душу ее хмельной радостью. И это было настолько ненормально, что Тельма схватила Мэйнфорда за руку.

— Где ты был?

— Прости, — он обнял ее, и жар его тела, его огня, окутавшего Тельму, прогнал наваждение. — Я не должен был оставлять тебя одну.

Не должен.

Права не имел.

И вообще…

— Я… кажется, схожу с ума.

Признание далось нелегко, но Тельма обязана была сказать. Ей самое место в госпитале. Там умеют обращаться с безумцами. Пусть Мэйнфорд отвезет.

Ей дадут таблетку.

Или две.

Целую горсть белых круглых таблеток, вроде тех, которые у нее где-то остались… и Тельма съест их, запьет апельсиновым соком или, быть может, содовой…

— Я тебе не позволю.

Он гладил ее волосы, и вспомнилось, что в ду́ше Тельма не была… а давно не была, дней пять точно. И волосы грязные, слипшиеся. И вообще она выглядит жалко.

— Он во мне… в моей голове и… и это он хочет меня убить. Когда ты здесь, то…

…к ней возвращаются силы. Только обольщаться не стоит. Силы эти — заемные, Мэйнфорда, и как только он уйдет… наверное, Тельма сказала это вслух, если Мэйнфорд ответил:

— Больше не уйду.

— Тебе будет нужно…

— Нет. Я подал в отставку.

— Что?! — она не была готова услышать такое. — А… город?

— Теперь справится и без меня. За ним есть кому присмотреть.

— И что ты будешь делать?

— Отвезу тебя кое-куда. Есть у меня одно местечко. Там море… у него настроение меняется часто, оно шепчет и иногда поет, и голос его заглушает другие. Ты поправишься.

Безумие — не ветрянка, само не пройдет. А с другой стороны… Мэйнфорд лучше, чем кто-нибудь, способен понять, что такое голоса в голове.

— Мы пригласим целителя… того, помнишь? Я заплачу ему… у меня много денег.

— И у меня…

— Видишь. Если понадобится, мы прямо в замке госпиталь и организуем. Но мне кажется, что ты просто устала.

Его сила прогоняла холод.

Его пламя успокаивало, уговаривало поверить: все будет именно так, как Мэйнфорд говорит. И значит, Тельме вовсе не обязательно умирать.

Да и как, если она не видела моря?

Смерть обождет…

Противный смешок в голове Тельма постаралась игнорировать.

— Ты знаешь, что я питаюсь твоей силой… это… это…

…правильно. Только так она сумеет удержаться на краю. А если выпьет всю до капли, то…

— Знаю, — Мэйнфорд поцеловал ее в висок. — Если тебе от этого легче, то пожалуйста. Мы не против.

— Зверь…

— Никуда не делся. Он о тебе беспокоится.

— Я в порядке.

— Врешь.

— Вру, — охотно согласилась Тельма. Сейчас усталость навалилась вновь.

— Ты ела?

— Не знаю… не помню… давно, наверное…

— Ты посидишь минутку? — Мэйнфорд перенес ее на кровать. — Я соберу твои вещи… если что-то очень нужно, говори, я…

Тельма покачала головой. Она наблюдала за тем, как он собирается, запихивая в сумку все, на что падал взгляд. Серые костюмы… если она увольняется — а без Мэйнфорда в Управлении ей нечего делать, — их надо будет сдать коменданту. И бляху. И…

…за ней числится список на полтора листа материальных ценностей, включая ластик, ручку и три карандаша. Про карандаши она точно помнит.

— Я думала, ты на похоронах…

— Мне там нечего делать, — Мэйнфорд попытался запихнуть и медведя, а когда тот отказался, то сунул игрушку Тельме. И странно, но ей стало спокойней.

— Он был твоим братом…

— Ну да… а Джесс — сестрой. Мать — матерью, отец — отцом… только семьей они моей не были. Ты и Кохэн — все, что у меня есть… ты есть.

— А…

Перейти на страницу:

Все книги серии Голодная бездна

Похожие книги