Читаем Дети ночи полностью

Лучан пожал плечами, завел машину с трех попыток, сопровождавшихся скрежещущими звуками, и тронулся с места. «Дачия» дребезжала и скрипела, пока Лучан, так и не включив фары, разгонял ее до сорока или пятидесяти миль. Они выехали на улицу Галац и кварталах в трех впереди увидели габаритные огни «Мерседеса». Вдавив педаль газа до пола, Лучан налег на баранку. «Дачия» взвыла еще жалобней, но исправно дребезжала и тарахтела, двигаясь по пустынной улице.

– Гони за той машиной, – прошептала Кейт.

Они следовали за «Мерседесом» в северном направлении по улице Галац, смешавшись с немногочисленными полуночными машинами – в основном грузовиками, поворачивавшими на запад, – затем по бульвару Илие Пинтилие и чуть не упустили его на кольцевой развязке площади Виктории. Лучан безошибочно догадался, что машина свернула на север, на шоссе Кисилева, и вскоре, после нескольких мгновений мучительного напряжения, они снова увидели «Мерседес», который, разбрызгивая воду, пролетел через перекресток в двух кварталах от них. Лучан раскочегарил «Дачию» почти до девяноста километров в час, что позволило сократить дистанцию вдвое, после чего сбросил газ, чтобы держать ее на том же уровне. По бульвару ехали еще несколько грузовиков и легковушек, которые тоже не обращали внимания на установленные ограничения, поэтому Лучан не опасался, что их заметят.

Выбравшись на шоссе Бухарест – Плоешти, они проскочили обсаженные деревьями городские районы, миновали громадные здания и памятники, темные и молчаливые во тьме, после чего выехали за город, где по обе стороны от дороги мелькали только поля. Поворот к аэропорту Отопени «Мерседес» проскочил, не замедляя хода, но Лучан сбросил скорость до шестидесяти километров, заметив вдоль дороги к международному аэропорту ставшие уже привычными полицейские и военные машины. За Отопени он снова набрал скорость, оставив между «Дачией» и «Мерседесом» лишь один грузовик.

– Мы даже не знаем, сидит ли в этой машине Раду Фортуна, – подал голос О’Рурк с заднего сиденья.

– Откуда вы знаете это имя? – спросила Кейт. – И над чем вы смеялись?

Священник рассказал о поездке двухгодичной давности с «оценочной командой» миллиардера Вернора Дикона Трента.

Лучан чуть не съехал с дороги.

– Здесь был Вернор Дикон Трент? – голос у него дрожал.

– Возможно, он и сейчас здесь, – сказал О’Рурк. – Его фонд и корпорация объявили о болезни своего главы через несколько недель после того, как мы все вернулись. До сегодняшнего дня никто не знает, где он и в каком состоянии. Он что-то вроде Говарда Хьюза девяностых годов.

Лучан покачал головой. Единственная щетка стеклоочистителя ритмично ходила по ветровому стеклу.

– Вернор Дикон Трент не Говард Хьюз, – сдержанно сказал он. – А каким образом Раду Фортуна связан с мистером Трентом?

О’Рурк рассказал о самоуверенном гиде от НБТ, сопровождавшем их в той эксцентричной поездке.

Лучан иронически усмехнулся.

– Я подозреваю, что Трент с Фортуной изрядно позабавились, глядя на вас.

Кейт отвернулась от забрызганного дождем лобового стекла и темных полей.

– Так ты говоришь, что Вернор Дикон Трент может быть стригоем?

Лучан молчал довольно долго.

– Орден считает, что Трент является одним из первых членов Семьи, – наконец ответил он. – Возможно, даже самим Отцом.

– Отцом? – переспросила Кейт, но в этот самый момент «Мерседес» свернул с шоссе на боковую дорогу.

– Дерьмо, – ругнулся Лучан.

Он проехал поворот вслед за грузовиком, сбросил газ, нашел место пошире и развернулся.

Габариты «Мерседеса» почти уже растаяли в темноте, когда «Дачия» затряслась по ухабистому проселку. Они проехали мимо деревенских домишек и приземистых многоэтажек по левой стороне. Нигде не было видно ни огонька.

Кейт посмотрела на спидометр. От Бухареста они отъехали километров на тридцать пять.

– Кажется, я знаю, куда они едут, – произнес Лучан.

При въезде в следующую деревушку Кейт увидела указатель: Снагов.

– Я читала про это место, – объявила она.

На развилке в центре деревни «Мерседес» свернул направо и снова прибавил ходу. Лучан выключил фары, стараясь не отстать. Из-за темноты и дождя разбитой дороги почти не было видно.

– Мы их потеряем, – заметил О’Рурк, когда габаритные огни скрылись за поворотом. Лучан покачал головой. Примерно через милю они увидели слева от себя фары преследуемой машины, свернувшей на еще более узкую дорожку. Лучан медленно подъехал к повороту.

– Быстрей! – воскликнула Кейт, когда «Мерседес» стал удаляться.

– Нельзя, – ответил Лучан. – Это частная дорога. Видишь пост?

Теперь, когда «Мерседес» остановился, Кейт тоже разглядела ворота, рядом с которыми стояли несколько автомобилей. Ненадолго вспыхнул фонарик, будто кто-то проверял личность водителя «Мерседеса» и его пассажиров. Кейт различила огни большого дома – примерно в четверти мили от поста.

– Черт бы их побрал, – выдохнула она. – А как-нибудь еще можно подобраться к тому дому?

Лучан побарабанил пальцами по рулю.

– Не думаю, что дом – их конечная цель, – проговорил он, как бы рассуждая вслух. Внезапно далеко позади показались огни еще одной машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер