Читаем Дети Революции полностью

— Кто их сюда пропустил? — резко спросил старший инженер, в пару шагов преодолевая разделяющее их расстояние и становясь прямо за креслом охранника. Тот нахмурился, переключаясь с одной камеры на другую. Его напарник набрал несколько команд на клавиатуре, связываясь с дежурной сменой дредноута. После короткого, напряжённого обмена фразами, он развернулся к старшему инженеру.

— Они взлетели в составе группы эвакуации — парочка частных судов, никаких нарушений.

— Замаскировались под добровольцев для того, чтобы пройти мимо и укрыться от гримм, — Фил опустил руки на стол, вглядываясь в экран. Два транспортника опускались на пустующие посадочные площадки стадиона. После едва заметного рывка от приземления, их двери открылись выпуская фавнов в узнаваемой форме — чёрная броня приватиров и бело-синий камуфляж бойцов Мосса. Четыре пары бойцов — по две, на каждую из групп, выгружали из транспортников массивные контейнеры, размером с чемодан. Другие рассредотачивались по площадке, осматривая помещение. Большая же часть оставалась на месте, группируясь вокруг своих лидеров.

Фил прищурился и недовольно выругался. Среди Приватиров легко можно было разглядеть массивную фигуру Хэзела Рэйнарда, рядом с которым стоял один из уцелевших офицеров — Грин, если судить по парным глефам за спиной. На втором же экране он едва успел разглядеть фигуру, целящуюся в камеру из винтовки — в следующую секунду изображение сменилось на мельтешение помех.

— Ну чудесно, — процедил он, кривясь в сторону монитора, — джентльмены, у нас проблемы. Мосс здесь.

Его фраза вызвала моментальную паузу среди гула голосов.

— Раздолбанная камера, — Фил вздохнул, опустив плечи и сунув руки в карманы, — его визитная карточка.

— Ну просто охренеть, — фыркнула Кэтрин, утирая лоб рукавом и доставая свиток, — этот фрик тоже тут. Я звоню Мику, она должна знать.

— Продолжаем работу! — коротко рявкнул старший инженер, сопровождая свои слова резким взмахом руки. Удостоверившись, что его подчинённые заняты делом, он развернулся к охраннику.

— Куда они направляются?

Тот нахмурился, оглядываясь на карту, а затем коротко выругался:

— Проклятье. Смотрите, — охранник ткнул пальцем сначала в одну, а затем в другую точку, — они обе находятся на одной диагонали. А в её центре — главный реактор.

— Похоже у Синдер есть запасной план, — Фил согласно кивнул головой, — кто может их перехватить?

— Мы можем, — задумчиво произнёс старший инженер, хмуря брови, — со служебной площадки — только те, кто может летать.

— Или телепортироваться, — Фил согласно кивнул, — ещё?

— Две команды студентов на их пути, — инженер коротко кивнул на камеры, — одна с этой... Никос, а другая...

Фил перевёл взгляд на камеры и скривился.

— Кэтрин?

— Да?

— Передай Мику, что её сестра стоит на пути Мосса. Я свяжусь с остальными. Оставайтесь тут. Вы двое, — он развернулся к охранникам, — держите связь и выводите меня на отряд Приватиров. Оповестите студентов.

Кэтрин поджала губы и коротко кивнула. Фил выпрямился, поправляя свой пыльник, а затем развернулся спиной к консоли, направляясь к выходу.

* * *

Среди вспышек орудий, рёва гримм, выкриков и треска винтовок, Виктория едва могла слышать свой собственный голос. Волны гримм набрасывались на стену одна за другой. Чудовища путались в колючей проволоке, с грохотом подрывались на минных полях и корчились на земле под пулями винтовок, снарядами автопушек, разлетались на части от мощных фугасов полевых орудий и града мелких самонаводящихся ракет, обрушивающихся на них из установленных на стене турелей.

Воздух в небе кипел от яростной перестрелки между транспортниками Атласа и летающими созданиями гримм. Те же всеми силами пытались преодолеть воздушный заслон и прорваться глубже в город — башни ПВО, могучие оборонительные сооружения, возвышавшиеся над домами, встречали нападающих неверморов и грифонов запоздалыми, неуверенными залпами, настигавшими свои цели благодаря чистой случайности, а не преднамеренному расчёту. Никто — ни её отряд, ни ополчение, не знали, что с ними происходит, но учитывая, кто стоял за всем этим нападением, догадаться было не сложно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы