Читаем Дети Снеговика полностью

— Ты сломал мне жизнь, — сказал он. — Всю жизнь.

— Я всем сломал жизнь.

На следующий день утренняя газета вовсю трубила о поисках Ричарда Грейса. Его имя пересекало первую полосу по диагонали, словно лента победительницы конкурса красоты. Под этой «лентой» красовался знакомый портрет Снеговика, увеличенный до размера газетной страницы. Свернув газету, я хлопнул ею по кухонному столу и пошел в свою комнату.

Отец целый день слушал свое наконец заработавшее стерео и укладывал пластинки в коробки. Мать возилась в спальне, двигая вещи, но я к ней даже не зашел. Поели мы только после «Специального выпуска», да и то лишь потому, что Брент завалился в комнату к родителям и вытащил мать на кухню, чтобы она приготовила ужин. Ричарда Грейса так и не нашли, но массированная полицейская облава продолжалась.

Я все ждал, когда меня повезут навестить Терезу и разрешат позвонить Спенсеру, но, сколько я ни просил, родители отказывали без объяснений, и поздним вечером я остро ощутил реальность скорого отъезда из Детройта. Я не мог уехать. Я прирос к этому месту. Решение уехать, бросив всех этих людей, которым я причинил столько горя, казалось мне гораздо большим предательством, чем все, что я сделал до этого. Спрыгнув с постели, я прямо в пижаме помчался в комнату к родителям. Они не спали. Мать читала какую-то книжку или, по крайней мере, держала ее перед глазами. Отец тупо пялился в стену.

— Нам нельзя уезжать, — сказал я.

— Можно, — прошипел отец.

Мать схватила его за руку, и они прижались друг к другу.

— Никому из нас не хочется уезжать, Мэтти, — проговорила она, хотя я уже не был уверен в правдивости ее слов. — Но так будет лучше. Время пришло. Тебе понравится в Кентукки. Ты будешь рядом с двоюродными братьями.

— Я должен позвонить Спенсеру. Пожалуйста, мам. Он хоть знает, что Тереза жива?

Рядом с отцом она как-то обмякла. Ее голова покоилась у него на груди, но глаза смотрели на меня.

— Сьюзен куда-то его увезла. Не знаю, куда точно и собираются ли они вернуться. О Терезе он, конечно, слышал. Ведь все было в новостях, — проговорила она сдавленным голосом.

Мой взгляд затуманился.

— Врунья! — сказал я.

Пощечина была не сильной, но застала меня врасплох, с полуоткрытым ртом; мамино обручальное кольцо звякнуло мне по зубам, и щеку пронзила острая боль.

— Отвезите меня к Терезе! — заверещал я. — Отвезите меня к Терезе!

— О, мой бог, — вздохнул отец.

Мать втащила меня на постель и прижала к себе.

— Ну-ка заткнись, — сказала она ласково, гладя меня по волосам, и я понял, что она больше не злится. — Тереза сейчас на интенсивной терапии. У нее что-то вроде бессонной комы. Она не спит, но ни на что не реагирует.

— Но она ведь назвала имя Снеговика.

— Не знаю, почему все решили, что это его имя. Знаю только, что с тех пор она не произнесла ни слова и даже не пошевелилась.

— Мам… а можно я посплю здесь? С тобой?

— И я. Можно? — спросил брат, заваливаясь в постель рядом со мной и двинув меня локтем.

Мать откинулась на свою подушку и заплакала. Отец вздохнул.

— Мальчики, дайте матери отдохнуть. Дайте нам немного времени.

— Ну, пожалуйста, — канючил Брент.

— Завтра. Если не расхотите. — Он выключил ночник, и нас окутала тьма. — Спокойной ночи, мальчики, — сказал он.

Я вспомнил миссис Кори, задрожал и помчался к себе.

На следующее утро мать разбудила нас пораньше и помогла упаковать наши дорожные сумки. В передней мы обнаружили все четыре потрепанных белых чемодана, которыми родители пользовались, когда путешествовали на машине. На чемоданах лежали два перетянутых резинкой романа Айзека Азимова и стопка кассет.

Брент потер кулаками глаза.

— Мы ведь еще не уезжаем, правда? — спросил он.

— Ш-ш-ш! — прошипел отец.

— Я не поеду, — захныкал Брент.

Я положил руку ему на спину, и от моего прикосновения его лопатки сжались, как аккордеон.

Когда появилась мать, волосы у нее были уже покрашены в более сочный темно-коричневый цвет. Под глазами чернели большие круги.

— Попрощайтесь, — сказала она.

— С тобой?

Плечи у нее упали, губы натянулись.

— Люблю я тебя, Мэтти Родс, — проговорила она мягко, если не с любовью. — А теперь попрощайся с отцом.

— Пока, пап, — сказал я. — Прости. За все. Мне правда очень жаль.

— Знаю. Я приеду, как только смогу. — Он наклонился и взял Брента за подбородок. — Слышишь, Большой Би? Ни о чем не беспокойся.

— Я его ненавижу.

— Это пройдет.

— Не пройдет.

— Он тебя еще полюбит. Впрочем, он и так тебя любит. — Отец посмотрел в мою сторону, хотя Брента от себя не отпустил.

— Почему ты не едешь с нами? — спросил брат.

— Надо продать дом. — Меня это кольнуло. Мысль о том, что в нашем доме будет жить какая-то другая семья, огорчала больше, чем то, что мы его покидаем. Но отец казался на удивление спокойным, даже для него. — Пожили и хватит. На новом месте будет не хуже, вот увидите. — Отпустив Брента, он обнял одной рукой меня, а другой прижал к себе мать. Не часто он выглядел таким сильным, надежным телеэкранным отцом, как в тот раз.

И все-таки они меня любят, подумал я. Но это не помогло.

— Можно, я позвоню Барбаре?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже