Читаем Дети стадной эпохи полностью

Третий мост через реку Цайхунхэ был возведен пять лет назад, и в него было вложено шестьсот восемьдесят миллионов юаней. Река Цайхунхэ, будучи притоком Янцзы, протекала через этот уезд с запада на восток. Раньше на этой реке было два моста: первый, расположенный на востоке уезда, назывался Первым мостом, а второй, расположенный в центре уезда, назывался Вторым мостом. Запад уезда находился в горном районе с крутой горной дорогой и бурной рекой, поэтому со строительством здесь было сложно. К тому же из-за экономической отсталости здешних деревень и сел их население было малочисленным, а южный и северный берега в западной части уезда всегда были разъединены бурной рекой Цайхунхэ. По вертикали расстояние от реки до уездного центра составляло всего двадцать километров, однако когда руководство из горных поселков ехало в уездный центр на совещание, ему приходилось делать это в объезд через Второй мост, наматывая лишние семьдесят-восемьдесят километров. И вот пять лет назад государство, провинция, а также город совместно с уездом выделили по одной трети необходимых средств, и в западной части реки Цайхунхэ был возведен Третий мост. За проект моста и строительные работы отвечало уездное дорожное управление. Проектировщиком выступал проектный институт провинции. Застройщик определялся путем конкурсного отбора, по итогам которого было выбрано известное мостостроительное предприятие. Ян Кайто принимал участие во всех стадиях данного процесса, и не просто принимал участие, а был главным лицом, которое претворяло проект в жизнь. В день открытия моста на всем его протяжении в три километра развевались красные флаги, били гонги и барабаны, взрывались петарды. Из города приехало руководство, чтобы лично перерезать ленточку. Местные жители на обоих берегах реки кричали и прыгали от радости. Новость об открытии нового транспортного сообщения попала на страницы центральных газет провинции. Пока не было Третьего моста, жители противоположных берегов очень редко навещали друг друга, но спустя пять лет после его возведения соседи даже стали вступать друг с другом в браки. Пока не было Третьего моста, деревни и поселки в западной части уезда всегда считались бедными и отсталыми. После его возведения оттуда стали вывозить на продажу яблоки, груши, финики, каштаны, боярышник и другие сельхозпродукты, поэтому жители этих мест заметно обогатились. Вчера Ян Кайто ездил в западную часть уезда, чтобы проинспектировать сельские дороги, и когда он проезжал по Третьему мосту, тот еще величественно возвышался над рекой Цайхунхэ. Как же так вышло, что сегодня мост взял и рухнул? Кто его подорвал? Американские штурмовики или какие-нибудь террористы? Начальник уезда Ду сказал, что погибли двадцать с лишним человек. Что все эти люди делали на мосту? Однако, учитывая ситуацию, Ян Кайто не осмелился задавать эти вопросы по телефону. Почувствовав, что полностью протрезвел, он поспешно покинул дом старшей сестры и велел водителю срочно отвезти его к Третьему мосту.

Прибыв на место, Ян Кайто остолбенел. Сегодняшняя картина Третьего моста разительно отличалась от вчерашней. Вчера этот величественный мост непоколебимо возвышался в лучах яркого солнца, а сегодня он превратился в руины. Мост разломился надвое на самой середине, а внизу в бурлящем потоке кувыркалось несколько помятых от падения машин, среди которых были как грузовики, так и легковушки. Там же виднелся горевший автобус, от которого валил черный дым. Руины моста тоже дымились, и в воду то и дело валились куски цемента. На первый взгляд все это напоминало кадры войны. На трассе, что проходила рядом, беспрерывно разносились звуки сирен полицейских машин и карет скорой помощи. На берегу и в воде работали прибывшие из воинской части солдаты, которые пытались спасти выживших. Вдоль двух берегов реки толпились зеваки. Начальник уезда Ду стоял в начале моста и руководил спасательными работами. Когда к нему подбежал Ян Кайто, тот, увидав его, снова пришел в ярость и заорал:

— Будь на дворе война, тебя бы назвали дезертиром, а я бы, твою мать, сразу тебя пристрелил!

Сделав паузу, он снова заорал:

— Ты сам-то понюхай, как от тебя несет! И тут же добавил:

— Уйди с глаз долой, потом тебя вызову и за все ответишь!

Ян Кайто почтительно от него удалился и, притянув к себе начальника уездной канцелярии Юя, спросил:

— Начальник Юй, что, в конце концов, произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза