Читаем Дети зимы полностью

— Прутик и Кокарда, — быстро ответил Прутик, стараясь не таращиться на девушку очень уж заметно.

— А это кто? — спросила Кокарда, указывая на гиганта.

— Это мой друг. Его зовут Вильям Чарльз.

Услышав свое имя, гигант переменил свою живописную позу.

— Вильям Чарльз, — глухо повторил он, подходя ближе, чтобы заглянуть в сковородку. Увидев еду, он зачмокал губами.

— Я думаю, Вильям Чарльз хочет есть, — заметила Малышка.

Дебаты, последовавшие за завтраком, сначала отличались сдержанностью и вежливостью по причине красоты Малышки и, в большей степени, размеров Вильяма Чарльза. Но вскоре они стали менее формальными.

— Он говорит не очень много, — рассказывала Малышка. — Но он очень сильный.

Малышка хотела подчеркнуть, что Вильям Чарльз может быть полезен, но Прутик понял ее слова как завуалированную угрозу и начал петушиться.

— У нас есть оружие, — сказал он, — и мы хорошо организованы. Мы уже отражали вражеские нападения и можем сделать это еще раз. Может, мы выглядим не очень внушительно, но, клянусь Богом, мы едины.

Эффект от этой речи испортил смешок Морга.

— Мы сразимся с ними на морском берегу, — продекламировал он, вспомнив один из любимых монологов Старика, — мы сразимся с ними в полях… Мы никогда не сложим оружия. Конечно, если только галки не покинут лондонский Тауэр.

— Галки? — сбитый с толку. Прутик огляделся кругом.

— А с каких это пор мы едины, Прутик? — кротко спросил Горилла. — Что касается меня, я очень рад видеть Малышку и э-э… Вильяма Чарльза. Если нас много, мы — сила.

— Откуда, к черту, у него такое имя? — спросила Кокарда.

— И еще, нам пригодится помощь кого-нибудь вроде Вильяма Чарльза, чтобы прорубать новые туннели. Продовольствие кончается, и нам надо искать другие источники.

— Пока не будет готова «Снежная принцесса», — вставил Морг.

— Это его имя, — объясняла Малышка. — Просто его имя. Так он себя называл, когда я в первый раз его увидела.

Кокарда фыркнула.

— Оно ничего не значит и слишком длинное. Так не пойдет. — Кокарда с вызовом оглядела присутствующих. — Давайте назовем его Тюрей. Коротко и ясно.

Прутик кивнул в знак согласия, но Малышка поджала губы, а Морг недовольно взглянул на Кокарду.

— Он теперь будет Тюря, — Кокарда старалась решить этот вопрос раз и навсегда. Она указала пальцем на гиганта, которого к этому времени успела записать в безобидные. — Тюря.

— Вильям Чарльз. — Ответ последовал не сразу. Гигант указал на Кокарду. — Ко-ка-рда, — не без труда произнес он. Хлопнул себя по груди. — Вильям, — сказал он. Затем показал направо.

— Вильям Чарльз! — воскликнула Малышка.

— Чарльз! — прогремел тот с торжеством, ткнув пальцем в воздух.

— Чего это он? — спросил Прутик, тревожно глядя в направлении, указанном Вильямом Чарльзом и как будто ожидая, что там что-то появится.

— Я говорю о нас обоих, — непонятно объяснил гигант.

— Это он так шутит, — поспешно сказала Малышка. — Он иногда воображает, что он не один человек, а два. Кто-то ему сказал однажды, что он работает за двоих, да еще это имя. Он и решил, что их двое.

Бессознательно пытаясь отвлечь внимание от своего подопечного, она встала и начала ходить вокруг, рассматривая лежащие там и сям предметы, подбирая их и поднося к свету, в то время как взгляды мужчин следовали за каждым ее движением.

— Он псих, — догадалась Кокарда. — Сумасшедший псих.

Голос Малышки с другой стороны колокольни прозвучал нерешительно; она пристально разглядывала пустую бутылку.

— Может быть, Тюря будет лучше?

— Гораздо лучше, — не допуская сомнений, провозгласила Кокарда.

— Что это такое? — спросила Малышка, прервав неловкую паузу и показывая деревянный брусок странной формы.

— Это для «Снежной принцессы», — поколебавшись, ответил Морг.

— Для «Снежной принцессы»?

— Это будет наша лодка, — объяснил Прутик. — Закрытая снежная яхта с оснасткой кеча, она у нас снаружи. Эту деталь сделал я сам. — В его тоне зазвучала гордость. — В точности по чертежу Морга. Это называется кница и будет приделано на дне. Наверное, Горилла поставит ее на место сегодня. В «Снежной принцессе» хватит места на четверых, и она закрыта сверху, потому что… — Его голос прервался.

— Потому что не все вы можете выходить наружу, — мягко добавила Малышка. — Это со многими случается.

— Да, а сегодня мы начнем шить паруса. Корпус почти готов; Горилла говорит, надо только поставить транец и банку, стену и крышу каюты, ну, и еще кое-что…

— Я буду шить паруса, — сказала Кокарда.

— Так что мы надеемся через недельку-другую, ну, самое большее, через два месяца, так говорит Горилла, погрузить в нее припасы — и в путь! закончил триумфальным крещендо Прутик.

— Расскажи это своей бабушке, Джордж, — с горечью пробормотал Морг.

Перейти на страницу:

Похожие книги