– Вот я и подумала, – проговорила Ви как можно громче, – что фонтан нужно сделать обязательно. Это будет очень красиво. Быть может, мы даже найдем фонтан с фигурками каких-нибудь птиц!
Краем глаза она видела, что мисс Эвелин отошла от окна.
– Вероятно, Айрис лежала в одной из полуподвальных палат, быть может, в том самом Цоколе-западном, – добавила Ви вполголоса.
– Но полуподвал используется только как хранилище. – Пэтти тоже понизила голос.
– Вот поэтому-то я и хочу туда спуститься. Я хочу проверить, – сказала Ви.
– Ничего не выйдет. Ключи от полуподвала есть только у доктора Хилдрет и у моего дяди. Не знаю, что там находится, но дверь, которая туда ведет, всегда заперта.
Ви кивнула. Она знала, что бабушка носит в сумочке большое металлическое кольцо с ключами. Возможно, среди них был и ключ от заветной двери в цокольный этаж. Вот только как вытащить ключи из сумочки так, чтобы бабушка ничего не заметила?
– Вы мне поможете? – спросила Ви.
– Разумеется, нет, – сердито сказала Пэтти. – Я не хочу потерять работу из-за каких-то детских сказочек! Попробуй поставить себя на мое место, Ви. Я уверена, ты бы тоже отказалась.
Но Ви решила стоять на своем до конца.
– Я знаю, что вас очень интересует подвал. Вы слышали о нем много странных историй и даже спрашивали о нем у бабушки.
Пэтти промолчала.
– Допустим, в ближайшее время в подвал нам не попасть, – рассудительно сказала Ви. – Но можно начать поиски с бабушкиного кабинета в Приюте. Как вам кажется, вы смогли бы устроить так, чтобы я смогла его осмотреть?
Быть может, рассуждала Ви, в кабинете найдется хоть что-то, что могло бы послужить зацепкой. А может – смела ли она надеяться на такую удачу? – в одном из ящиков стола под документами она отыщет и ключ.
– Я не знаю. Я… – Пэтти явно колебалась.
– Быть может, я еще ребенок, но бабушка ко мне прислушивается. Она уже много раз говорила, что высоко ценит мое мнение. И если я упомяну при ней о том, какая вы старательная и как вы помогли нам организовать птичий сад, будьте уверены – она не пропустит эти слова мимо ушей. Думаю, после этого бабушка будет относиться к вам совершенно иначе. Но если я скажу, что вы отнеслись ко мне как к ребенку и не проявили никакого желания участвовать в моем проекте… вы понимаете?
Пэтти нахмурилась.
– Ну пожалуйста!.. – Ви снова сменила тон. – Я ведь не так много прошу. Просто впустите меня ночью в здание и достаньте ключ от бабушкиного кабинета. Он висит в канцелярии. Вы ведь работаете и в ночные смены, правда?
– Иногда. Как раз в субботу моя очередь. Я буду дежурить с одиннадцати вечера до семи утра.
– Вот и отлично. Значит, в субботу? Возьмите ключ от кабинета и ждите меня у пожарного выхода западного крыла. Больше ничего от вас не требуется. Просто впустите меня в здание – и все.
– Ну, не знаю… – Пэтти покачала головой.
У окна снова появилась мисс Эвелин.
– Пэтти! Ты нужна наверху. Том опять куда-то потерялся.
Пэтти резко выдохнула, словно решаясь, но сказала только:
– Извини, мне нужно работать.
– Спасибо огромное! – Ви широко улыбнулась. – Я очень рада, что вы согласились помочь нам разбить сад для птичек. Я уверена – бабушка тоже обрадуется, когда я ей все расскажу.
Пэтти кивнула и быстро пошла обратно к двери.
Лиззи
– 20 августа 2019 г. —
Уложив записывающее оборудование в дорожную сумку (просто на всякий случай), я села за руль фургона и отправилась на разведку. Кружа по острову, я была удивлена его небольшими размерами. А может, так казалось из-за туристов, которые бродили буквально повсюду. Среди них были и отпускники, и те, кто приехал на один день или на выходные, и те, кто отдыхал на острове все лето. Туристы толпами фланировали по улицам, сидели на скамеечках перед кафе и наслаждались утренним кофе, разъезжали на велосипедах или рыбачили с причала.
По дороге я вспоминала все, что рассказал мне вчера Сцинк. Я привыкла выслушивать странные, невероятные, порой совершенно фантастические истории. Это была моя работа: слушать, задавать вопросы, анализировать, отыскивая в выдумках и фантазиях крупицы правды.
Во всех этих историях было много общего. Например, у главного действующего лица – свидетеля, очевидца, контактера – почти всегда отсутствовали имя и фамилия. Это неизменно был либо «один мой знакомый парень», либо «приятель моего дяди», либо «друг моего друга». Да и описания, которые давали рассказчики, были фрагментарными и не позволяли составить хотя бы приблизительное представление о том, о чем именно идет речь.
Именно таким, обрывочным и неточным, был рассказ Сцинка. Тщетно я пыталась добиться от него хоть каких-то подробностей о людях, которых якобы утащила на дно Дженни Погремушка. Парень так и не смог назвать мне ни одного имени, ни одной даты и только твердил, что «все это было на самом деле, тут нет никаких сомнений» и что продолжается это уже довольно давно.