Читаем Детская библиотека. Том 88 полностью

Ну, это была достаточно безобидная тема и к тому же не имеющая никакого отношения к Люку. Дэвид признался, что в школу он да, ходит. Однако мистеру Ведну, кажется, было интересно. Он задавал столько вопросов и так правильно понимал ответы Дэвида, что вскоре Дэвид уже рассказал ему и про учителя французского, про которого все думают, что он псих, и про друзей, и про врагов, и про еду, и про крикет; и про тот раз, когда весь класс мычал за спиной у старого Диджета, и про книжки, и про крикет; и про то, как их с Кентом один раз заперли в павильоне, и про крикет; и про драку с третьим «В», и снова про крикет. Путь до Вальхолла был неблизкий. Дэвид успел рассказать мистеру Ведну про то, как он взял пять калиток в матче с Рэдли, и, поскольку мистер Ведн явно оценил его достижение, он подробно описал подачи, которые не по зубам ни одному отбивающему: крученые, с отскоком, — и резкую прямую подачу, когда мяч пролетает под битой и сносит средний столбик.

Описывая пятую калитку — которую он, если честно, взял почти что случайно, — Дэвид обратил внимание, что ландшафт за окнами автомобиля сделался какой-то необычный и дикий. Крутые горы, зеленая-зеленая трава и водопады, шумящие среди сосен. Немножко похоже на Норвегию или Озерный край[6]. Он обернулся, чтобы спросить у мистера Ведна, где это они.

Но не успел он открыть рот, как мистер Ведн сказал:

— Уже почти приехали. Смотри!

Впереди раскинулось широкое, подернутое дымкой озеро, а на озере — зеленый остров. С берега на остров вел длинный, выгнутый дугой мост, поддерживаемый паутиной балок. Когда машина с рокотом въехала на мост, солнечные лучи засверкали в блестящей металлической решетке, рассыпаясь на сотни солнечных зайчиков всех цветов радуги — Дэвид чуть не ослеп. Он все еще пытался проморгаться, когда машина остановилась и они вышли во дворе чего-то вроде гостиницы. Девушка-водитель уехала вместе с машиной, а мистер Ведн усадил Дэвида за стол — на улице, на солнышке, с видом на подернутое дымкой озеро и бурые горы на берегу.

— Что будешь пить? — осведомился мистер Ведн.

— Молочный коктейль, если можно, — попросил Дэвид.

Буфетчица тотчас принесла коктейль и пиво для мистера Ведна. Мистер Ведн сел за стол и потянулся, словно был рад наконец-то расслабиться. Дэвид устроился напротив, чувствуя себя отнюдь не расслабленно. Наверно, сейчас-то мистер Ведн наконец перейдет к делу…

Но нет.

— Мне что-то не понравились те люди, с которыми ты живешь, — сказал мистер Ведн. — А тебе они нравятся?

Пока он говорил, Дэвид попробовал коктейль — и коктейль целиком поглотил все его внимание. Он никогда в жизни не пробовал ничего восхитительнее. И как это мистер Ведн может предпочитать этому пиво?

— Нет, — признался Дэвид. — Мне они тоже не нравятся.

— Однако тебе приходится жить с ними? — уточнил мистер Ведн.

— Ну да, — сказал Дэвид. — Если они меня куда-нибудь не отошлют. А я к тому же обязан быть им признателен! — с горечью продолжал он. Дэвид сам не знал, что заставило его это сказать: то ли коктейль так подействовал, то ли здешний непривычно чистый воздух, то ли то, что они с мистером Ведном были теперь вроде как хорошие знакомые. — Все бы ничего: и что они меня все время пилят, и что они такие нудные, и запрещают все подряд, и постоянно талдычат о том, как надо себя вести, и спать отсылают без ужина, — если бы только мне не приходилось все время быть признательным! А я же им признателен. Они же правда обо мне заботятся. Но мне все-таки хотелось бы, чтобы это было необязательно.

Мистер Ведн задумался над этим, барабаня пальцами по пивной кружке.

— Я не уверен, что ты обязан быть им признателен, — проговорил он наконец.

Дэвид оторвался от молочного коктейля и ошеломленно уставился на него.

— Да вы шутите! — недоверчиво произнес он.

Мистер Ведн покачал головой:

— Да нет. Я вполне серьезно. Посмотри на это с другой стороны. Ты еще ребенок, ты не способен ни зарабатывать себе на жизнь, ни как следует заботиться о себе. Когда ты был младше, ты тем более не мог этого делать. Как и все дети. Поэтому закон гласит, что кто-то должен за тобой присматривать, пока ты не сможешь делать этого сам, — в твоем случае это опекуны. И есть другой закон, который гласит, что, если уронить камень, он упадет на землю. Признателен ли ты камню за то, что он падает, требует ли камень от земли быть признательной?

— Я… э-э-э… — Дэвид чувствовал, что в этом рассуждении что-то не так. — Но люди же не камни!

— Нет, конечно. И если люди делают для тебя что-то, что выходит за рамки закона, — вот тогда ты можешь быть им признателен, если захочешь. Но требовать этого от тебя никто не вправе.

— Понятно… — сказал Дэвид. — Ага… Спасибо.

Он с хлюпаньем втянул через трубочку последние пузырьки молочного коктейля, размышляя о словах мистера Ведна, и это было, как будто с плеч у него мало-помалу снимали тяжкую ношу. Ему становилось все легче и легче, он чувствовал себя все счастливее и счастливее.

— Спасибо, мистер Ведн!

— Ну, если ты допил, — сказал мистер Ведн, — можешь сходить посмотреть на реку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детская библиотека (компиляция)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика