Дэвид посмотрел на него, чтобы согласиться и в то же время немного возразить. И увидел, что у мистера Ведна только один глаз. Дэвид уставился на него. На секунду ему сделалось страшно — так страшно, как никогда в жизни. Он ничего не понимал. Ведь до сих пор в лице мистера Ведна ничего необычного не было, лицо как лицо. Дэвид даже не заметил перемены. А теперь одного глаза у мистера Ведна просто не стало. На том месте, где должен был быть второй глаз, были и веки, и ресницы, так что могло показаться, будто мистер Ведн просто зажмурил один глаз — могло, но не казалось. Не так уж чудовищно это выглядело. Да и вообще: чего тут пугаться? Но Дэвид испугался. Наверно, дело было в оставшемся глазе мистера Ведна. Он смотрел за оба глаза сразу: такой пронзительно-голубой, такой глубокий и пристальный, что он по-своему выглядел таким же диким и необычным, как лицо мистера Тью. И, глядя на глаз и пустую глазницу, Дэвид вдруг осознал, что видит перед собой истинное лицо мистера Ведна, его подлинную природу. И от этого зрелища волосы у Дэвида встали дыбом, медленно и противно.
— Я подозреваю, что и о Люке тебе мало что известно, — продолжал мистер Ведн. — Его ведь не без причины заточили, знаешь ли. Удивишься ли ты, если узнаешь, что он совершил нечто воистину ужасное?
Дэвид, радуясь возможности думать о чем-то другом, кроме одноглазости мистера Ведна, вспомнил, как Люк устроил пожар, и волосы у него кое-как улеглись.
— Нет, не удивлюсь, — сказал он. Теперь Дэвид достаточно хорошо знал Люка, чтобы представить себе, как он мог совершить что-нибудь ужасное — с этой странной, отсутствующей улыбкой. Ведь что бы он ни сделал, это была интересная идея и довольно трудновыполнимая. — Люк не подчиняется обычным правилам, — объяснил Дэвид. — И вы, по-моему, тоже, — добавил он, ошеломленный странным сходством между мистером Ведном и Люком, хотя чем именно они похожи, Дэвид сказать бы не смог.
Мистер Ведн чуть заметно улыбнулся.
— Ты прав, — согласился он. — Не подчиняюсь. И тем не менее для всех есть свои правила, а Люк их нарушал. Он нарушал их даже после того, как его заточили. Он отомстил нам из своей темницы, и месть эта уже имела серьезные последствия, а впереди ждут другие, еще хуже. Я спрашиваю тебя не просто затем, чтобы отдать его в руки правосудия, Дэвид. Мне нужно спросить его о том, что он сделал. Ну что, ты мне поможешь?
Эта просьба выглядела вполне разумной. Дэвид задумался.
— А чем он вам отомстил?
— Этого я тебе сказать не могу. Придется тебе поверить мне на слово: это очень серьезно.
Дэвид задумался снова. Пожалуй, Люка нельзя винить за то, что тот отомстил. Если Люк действительно сидел в тюрьме — а раз мистер Ведн это подтверждает, значит это правда, — Дэвид не сомневался, что там было ужасно. Достаточно вспомнить, какое лицо стало у Люка, когда он впервые увидел мистера Тью. И в конце концов, Дэвид сам попытался проклясть своих родственников при одной мысли о том, что его на все каникулы заточат у мистера Скрама…
— Я мог бы вам помочь, — сказал Дэвид, — но только если вы поклянетесь больше не заточать Люка.
Мистер Ведн набрал было воздуху, но Дэвид поспешно добавил:
— И никак по-другому тоже не наказывать!
Мистер Ведн испустил вздох.
— Нет, — ответил он. — Этого я обещать не могу.
— Значит, ничем не могу помочь, — сказал Дэвид.
— Тогда вот что я тебе скажу, — заговорил мистер Ведн, пронзительно глядя на Дэвида своим голубым глазом. — Ты, наверно, не заметил, но в этом месте, где мы сейчас находимся, тебя никто и никогда не сыщет.
Дэвид озадаченно окинул взглядом гостиницу, озеро, горы…
— Да-да, это действительно Вальхолл, — пояснил мистер Ведн, — но не тот, о котором ты думаешь. Если уж на то пошло, я вполне мог бы оставить тебя здесь и устроить тебе оч-чень неприятную жизнь до тех пор, пока ты не скажешь, как найти Люка. Не забывай, что я тоже не подчиняюсь обычным правилам. Ну так что скажешь?
Дэвид изо всех сил вцепился в край стола, и волосы у него снова встали дыбом. Он ничуть не сомневался, что мистер Ведн действительно способен устроить оч-чень неприятную жизнь. Но ведь дядя Бернард с тетей Дот тоже это могут. Хоть какое-то разнообразие…
— Нет, — ответил он, — я не могу вам этого сказать.
— Тебя что, эта мысль вообще не пугает? — спросил мистер Ведн — ему явно было любопытно.
— Пугает, — сознался Дэвид. — Но я не хочу рассказывать вам про Люка.
Мистер Ведн в задумчивости откинулся на спинку стула.
— Понятно, почему у Тью ничего не вышло… — пробормотал он. — Ладно, забудем об этом. Предположим, ты мне все расскажешь, а я тебе за это дам что-нибудь, чего тебе очень хочется?
— Например? — спросил Дэвид. В какой-то момент он вспомнил, как ему хочется собаку.
— Ну, например, устрою так, чтобы тебе больше не пришлось жить с этими твоими опекунами, — сказал мистер Ведн.
— А вы что, можете?! — жадно спросил Дэвид.
— Легко и просто, — усмехнулся мистер Ведн.