Читаем Детский сад (СИ) полностью

   Селена постаралась спрятать улыбку. Несмотря на насторожённость, Мика, кажется, уже пытался подражать могучему и солидному троллю - быть молчаливым или весьма кратким.

   Она устроила мальчика-оборотня на коленях поудобней: хоть машина сюда шла и довольно ровно, но надо бы постараться, чтобы травмированное тело Колина не пострадало от резких движений и толчков. С одной стороны к ней прислонился Мика, с другой - Ирма. Дети - она видела - переглянулись над волчонком, но промолчали. Только Ирма плотнее запахнула на себе куртку без подклада, и Селена снова задумалась: помогут ли гномы-домовые с одёжкой для детей? А ещё интересно: если та речка, которую они переходили вброд, течёт по самой деревне, есть ли в ней рыба? И есть ли в деревне такие одичавшие места, где водятся кролики?

   Поймав себя на мысли, что вот-вот нужно будет кормить детей остатками рыбы и немедленно искать другие продукты на ужин и на завтрашний день, она вздохнула. А забот-то навалилось... Ладно. Переживём. Будем решать, как говорится, по мере поступления.


   6.


   Деревня выпускала, но не впускала. Если за Колином выехали спокойно, то на въезде в деревню пришлось выйти из машины. Селена прошла деревянные ворота, открытые специально для машины, с мальчиком-волком на руках, а Джарри подхватил под мышки Мику и Ирму. Затем тролль вернулся сесть в машину и уже на территории деревни снова забрал своих пассажиров - довезти до нужного дома.

   Сначала Селена решила, что попала в сказку.

   Гномы-домовые к их приезду позвали собратьев на помощь и переделали уйму дел: отмыли дом, принесли собранное из других пустующих домов постельное бельё и детскую одежду - всё это слегка пахло лежалостью и даже сыростью, но грех было бы ворчать на запахи: такое богатство! Ещё они разогрели воду для мытья. Они даже нашли в своих рядах домового, который раньше жил у мага-травника, и тот принёс скудный, но чистый материал для перевязок и несколько стеклянных баночек, в которых шуршала сушёная трава. Кроме всего прочего, домовые сварили постный суп из съедобных трав и слегка задичавших овощей из садов и огородов. Девушка с огромным облегчением поставила суп на плиту, начинённую сухими дровами из дровяного сарая, которые горели весело и с треском, снова до закипания, чтобы положить туда нарезанную кусками последнюю, печённую на костре рыбину.

   Содержимое кастрюли, густое и аппетитное, было съедено мгновенно, причём не отставал от детей и тролль, который, казалось, и впрямь соскучился по горячему.

   Прежде чем уехать, Джарри пообещал к вечеру привезти мяса: другой конец деревни утыкался в довольно густой лесок, где водились не только кролики, но и кабаны. Прикинув объёмы тролля, Селена содрогнулась, сообразив, кого и в каком размере Джарри принесёт.

   К вечеру девушка выдохлась. Сказка превратилась в каторгу, конца-края которой не ожидалось.

   Едва Джарри первым поднялся из-за стола, она проводила его и закрыла за ним дверь. Вернувшись, взяла Колина, которому пришлось поставить миску отдельно, не за столом, и отнесла его в ванную комнату, где вода в вёдрах была ещё тёплой. Он поворчал, но был слишком слабым, чтобы сопротивляться всерьёз. Она поставила волчонка прямо в таз и просто хорошенько промыла - увы, без каких-либо мыльных растворов. Во всяком случае, добилась, чтобы шерсть стала мягче. А вода-то после него в тазу какая чёрная... Позже, пока он стоял в пустом тазу и с него всё стекало - время от времени воду с шерсти приходилось и отжимать, девушка осторожно обстригла шерсть на его плече. Потом пришлось поработать под руководством домового-травника: насыпала на мокрую тряпку сушёную траву, положила тряпку на рану маленького оборотня и плотно забинтовала его плечо чистыми тряпками. Затем, обтерев Колина досуха, насколько смогла, отнесла его в комнату, определённую детской спальней. Тут его ждала миска с недоеденным ужином, так что он резво рванул к ней, а Селена тихонько вышла, тревожась лишь об одном: не болел бы тот старый оборотень бешенством...

   Следующей была Ирма. Ну-у... Писку, воплей, жеманства, капризов! Девушка успела поразмышлять: а что будет, если волчишку вымыть шампунями? Мылом? Если последнее попадёт ей в глаза? Выйдет ли из ванной комнаты сама Селена живой или хотя бы невредимой?.. Сухую Ирму, одетую в чистую пижамку, мокрая Селена тоже ввела в спальню - к брату. Здесь быстро расчесала ей гривастые волосы, начиная снизу, с кончиков. И очень удивилась, когда под конец жуткой операции на расчёске обнаружила мало клочьев: Селене показалось, что волосы девочке-волчишке она рвала немилосердно - так та орала.

   Мика высокомерно сказал, что трусов на время мытья снимать не будет. Девушка подтвердила, что он может мыться, как хочет, но после обязательно переоденется.

   Вышел мальчишка из ванной комнаты с охапкой чистого белья и в новых трусах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Точка невозврата
Точка невозврата

"Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Все приведенные в ней документы подлинные, я ничего не придумала, я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли четыре маленьких рассказа и один большой. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь".

Алексей Юрьевич Яшин , Вячеслав Сергеевич Чистяков , Денис Петриков , Ози Хоуп , Полина Дашкова , Элла Залужная

Фантастика / Приключения / Приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее / Современная проза