Читаем Детский сад (СИ) полностью

   "Что ж, сторож - это хорошо... Странно только, что я его ничуть не боюсь и доверяю ему... Может, из-за того что у него рекомендация от домовых есть?" - сонно усмехнулась девушка, свалившись на кровать и с трудом натягивая на себя одеяло... Напоследок, уже почти засыпая, она взмолилась: "Господи, пусть всю ночь будет тихо, пусть я засну глубоко-глубоко и крепко-крепко, чтобы хорошенько выспаться! Ведь завтра столько дел! И проснуться бы - рано утром, чтобы всё успеть!"

   ... Кажется, Господь прислушался к её молитвенной просьбе.

   Дверь в её комнату за ночь открывалась - и не один раз, но бесшумно. В последний раз, перед рассветом, открыл её тролль, который только что обошёл оба этажа и лишь под конец решился заглянуть к девушке.

   При взгляде в комнату новой хозяйки дома его обычно неподвижные, тяжёлые губы шевельнулись в непривычном для него желании удивлённо улыбнуться. Но не улыбнулся, а тихонько закрыл дверь и ушёл со второго этажа.

   ... Засыпала в прохладной постели, с трудом согреваясь, а проснулась - ноги пылают от горячечного тепла. А шею не повернуть посмотреть - что-то мешает. Голова жёстко задрана, как будто Селена пытается что-то рассмотреть за подушкой. Проморгалась - скосилась. Под её обнимающей рукой спал Мика - макушкой головы упершись почти в её горло. Спал хорошо, чуть посапывая. Она попыталась оттянуться вперёд, на подушку, чтобы потом осторожно встать, но ноги что-то не пускало. Какой-то солидный груз. Всё-таки слегка приподняв голову, Селена чуть не засвистела от изумления: в ногах дрыхли маленькие оборотни - двумя чёрными меховыми комочками, еле видными в предрассветной мгле. Точней - дрыхли, навалившись на её ноги.

   Дети ночью замёрзли? Поэтому пришли к ней?

   Она снова попробовала вытащить хотя бы одну ногу. Очень осторожно.

   Кто-то из оборотней вздохнул и головой чуть съехал по одеялу. Так. Одна нога свободна. Теперь вытащить вторую. Получилось! Теперь как бы отодвинуть, не разбудив, Мику. С огромными предосторожностями, то и дело замирая, подоткнула мальчишку со всех сторон одеялом и, наконец, встала на ноги.

   Прихватив по дороге со стула свои вещички, Селена выскользнула за дверь и в скоростном порядке оделась в коридоре. Здесь темно. Кажется, до солнца ещё рано. Девушка с огромной надеждой оглянулась на дверь в "свою" комнату: может, они до света дрыхнуть будут? Не передерутся за это время?

   И, мягко ступая по деревянным половицам, пошла к лестнице, уже хозяйственно думая: неплохо бы в коридорах какие-нибудь "дорожки" постелить. Ну, на всякий случай. Типа сегодняшнего. Чтоб ходить тихо-тихо.

   Она спустилась на первый этаж и в ванной комнате умылась и расчесалась при тусклом уличном свете в окошечко мутного стекла.

   На подходе к кухне неожиданно уловила вкусные запахи и здорово удивилась. Как ни странно - первая мысль: не Джарри ли хозяйничает на кухне?

   Но на кухне бегали домовые. Она не успела разглядеть, что именно они делают, как они остановились и велели присесть ей на табурет. Удивлённая, она послушалась.

   Вперёд вышел Веткин и вздохнул:

   - Леди Селена, мы тут поговорили и пришли к выводу, что вам лучше меньше заниматься хозяйством, а больше - воспитанием детей.

   Девушка вспомнила округлившиеся глаза домовых, заглянувших вечером в разгромленную детскую спальню, и спрятала улыбку.

   - Но ведь едоков довольно много!

   - Ничего, управимся, - заверил её Веткин.

   - Ну, я не возражаю. Спасибо, - откликнулась девушка и, немного поколебавшись, спросила: - Скажите, пожалуйста, есть ли среди вас кто-нибудь, кто разбирается хотя бы в... элементарной магии? Понимаете, мне кажется, я ведьма, но, попав сюда, всё забыла.

   Неуклюжее враньё прошло незамеченным.

   Домовые столпились перед девушкой и внимательно оглядели её. Тот же Веткин вздохнул и высказался:

   - Леди Селена, ваши подозрения обоснованны. Проблема в том, что мы, домовые, можем использовать только мелкую магию, годную для ведения домашнего хозяйства. А вам, с вашей силой, этого явно маловато.

   - А в деревне? - не отступала девушка. - Есть ли в деревне книги - какие-нибудь учебники или пособия по магии?

   - Были. Но их беженцы увезли в первую очередь.

   - Что ж... Извините, что потревожила. Вам точно помощь не нужна?

   Домовые заверили, что уж на кухне они справятся со всем сами.

   Улыбаясь про себя - Белоснежка и семь гномов! - Селена вышла из кухни. Так. Чем бы заняться? Посмотреть бельё и вообще тряпки? Темно ещё для этого, а свечей зря тратить не хочется. Или, пока есть свободное время, поразмышлять над вопросами, которые робко, но начали прорываться? Наверное, нужно разобраться с ними в первую очередь.

   Надев куртку, так как предположила, что на улице прохладней, чем дома, она вышла. Двор оказался широким и незаметно переходящим в сад. В сером предрассветье она углядела скамеечку возле дома и присела на неё. Чувствовала себя выспавшейся и отдохнувшей, поэтому сразу решилась перевести в чёткие формулировки то, что подозрением постепенно начинало вскипать внутри неё.

   Итак, начнём сначала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Точка невозврата
Точка невозврата

"Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Все приведенные в ней документы подлинные, я ничего не придумала, я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли четыре маленьких рассказа и один большой. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь".

Алексей Юрьевич Яшин , Вячеслав Сергеевич Чистяков , Денис Петриков , Ози Хоуп , Полина Дашкова , Элла Залужная

Фантастика / Приключения / Приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее / Современная проза