Читаем Детский сад (СИ) полностью

   Делать в дороге почти нечего, разве что смотреть в тёмное ничто невидимой дороги, наверное, поэтому постоянно возникали вопросы: почему он взял её с собой? Ведь теперь он от Мики знает, где именно, примерно, ютятся дети? И вообще... Зачем ему-то это именно нужно: ехать за детьми? И потом. Ночь ведь. Ну, ладно - поздний вечер. Не слишком ли позднее время для детей, чтобы искать их на улицах?

   - Джарри, я примерно вижу в воображении, что собой представляют магические машины. У нас есть самолёты, вертолёты. Но откуда взялись Ночные Убийцы?

   - Они - производное самих машин. Машины пытаются взять наш город измором и для осады создают своих чудовищ.

   - Так они не живые?

   - Это - магия. Ночные Убийцы, как и другие монстры, - живые, но искусственные.

   Другие монстры... Она содрогнулась от ужаса непознаваемого, что ждёт их впереди, а потом вздохнула: не хотелось бы, чтобы Джарри заметил, как она испугалась.

   Он остановился, предварительно спустившись на обочину, и снова обошёл машину, на всякий случай укрепляя защиту вокруг неё. И только после ритуала на маскировку и охрану разрешил выйти Селене. Он открыл дверцу и протянул ей руку. Она решила, что он галантен. Вот только когда она взялась за его ладонь, он крепко сжал ей руку и сильно дёрнул её к себе. Обнял и властно поцеловал. И сразу стало понятно, что она и в самом деле права: он будет всегда на шаг впереди. Потому что сильней. Потому что мужчина.

   - Увидишь дорогу под ногами?

   - Не знаю, - неуверенно сказала девушка.

   Маг молча повернулся к ней и осторожно провёл кончиками пальцев по её глазам.

   - Как?

   - Вижу. Не очень, конечно, но пройти смогу.

   - Запомни - это ненадолго. Когда ночное зрение ослабнет, скажи.

   Не размыкая пальцев вокруг её кисти, Джарри повёл её к мосту.

   На этот раз переходить мост было проще. Во-первых, она уже не боялась (почти), зная, что находится под защитой человека, который вооружён не только огнестрельным оружием. Во-вторых, она и сама неплохо вооружена - Селена усмехнулась. Да и видела теперь не в пример лучше, чем тогда, когда переходила мост вместе с мальчишкой-вампиром. Мост теперь как будто светился, а тени от предметов подсказывали их появление гораздо отчётливей.

   Запахи сразу напомнили девушке её первое появление здесь. Даже нога заныла, хотя синяки быстро пропали ранее. Памятуя о тогдашней дороге, она спросила тихонько:

   - А почему мы не поехали днём?

   - Машинные демоны ночью летают меньше.

   - Ясно.

   Прислушиваясь к звукам под мостом, Селена невольно ожидала услышать тот предсмертный крик, который уже слышала, идя с Микой. И сама себе усмехалась: может, тогдашний охотник ещё спит? Или охотится в другом месте?

   Поглядывая на высокие здания впереди, она думала о том, как странно идти к мёртвому городскому кольцу, внутри которого прячутся люди и шастают чудовища; где одни пытаются выжить, а другие прокормиться... Джарри чуть отодвинул её к перилам, заросшим оплетающей их травой, - почти на выходе с моста. Кивком и удерживая за рукав, показал ей остановиться.

   - Что?

   - Поисковик.

   В его руках оказалась очередная странная для Селены штука. Шар, похожий на чищеный мандарин (она снова усмехнулась). Маг чем-то щёлкнул снизу, и лепестки "мандарина" медленно раскрылись, а из середины высунулась змеиная головка.

   - Селена, вспомни детей в деревне.

   Девушка мгновенно вспомнила детишек, игравших в теннис. Змеиная головка вопросительно уставилась на неё. Девушке даже показалось, блеснули призрачно-зелёные глазёнки. Джарри тихо сказал:

   - Это - дети. Справа от моста должны быть такие маленькие люди. Ищи.

   Змейка немедленно обернулась к берегу справа и зашипела. Затем медленно начала раскачиваться, равномерно водя узкой головой по сторонам.

   - Есть. Селена, последнее. Дай мне твой волос.

   Девушка сначала не поняла, потом выдернула волос из "хвостика", протянула ему. Джарри намотал волос на какую-то булавку и воткнул её под "лацкан" своего плаща.

   - Теперь, что бы с тобой ни случилось, всегда буду знать, где ты. - Он взглянул на поисковик. Тот замер змеиной головой в одном направлении. - Пора.

   "Ничего себе - компас на человека!" - успела подумать Селена, торопясь следом за магом. Взявшись за руки, они пробежали остатки моста и выбежали на дорогу. Она оказалась достаточно ровной, чтобы по ней бежать некоторое время. Затем Джарри приутишил бег и ещё минут через пять перешёл на ходьбу. Невольно стараясь идти рядом, совсем близко к нему, Селена насторожённо озиралась то на дома слева, то на разбегающиеся по сторонам дороги и дорожки. Слева город чувствовался лучше и опасней: хоть и немного, но по его стороне росли деревья и кусты, казалось, скрывающие всё на свете. В том числе и опасность. Во всяком случае, Джарри достаточно часто поглядывал именно туда.

   Вскоре он в очередной раз глянул на поисковик и тихо проговорил:

   - Теперь идём совсем тихо. Через улицу - движение.

   Они обошли один дом, осторожно, чуть не на цыпочках, подошли к следующему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Точка невозврата
Точка невозврата

"Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Все приведенные в ней документы подлинные, я ничего не придумала, я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли четыре маленьких рассказа и один большой. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь".

Алексей Юрьевич Яшин , Вячеслав Сергеевич Чистяков , Денис Петриков , Ози Хоуп , Полина Дашкова , Элла Залужная

Фантастика / Приключения / Приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее / Современная проза