Читаем Девяносто девять (СИ) полностью

— Заткнись, — велела Элайза, правой рукой прижимая Розмари к себе, а левой вдавливая пистолет в ее голову. — И не смей меня так называть. Вы игрались с нами все это время, и дальше играть я не намерена.

К ним уже бежали солдаты, и не меньше пятнадцати автоматов было нацелено на нее. Но Элайза крикнула:

— Стоять!

И они остановились. Откуда-то появилась Бекка. От невозмутимости на ее лице не осталось и следа.

— Кларк, что ты делаешь?

— Мое имя — Элайза, поняла, сука? Если мы здесь гости, то прикажи немедленно приготовить нам грузовик и отвести туда всех моих друзей. Тогда я отпущу ее. А иначе…

Она быстрым движением сняла пистолет с предохранителя и шевельнула пальцем на спусковом крючке. Бекка подняла руки:

— Не делай этого. Не нужно.

— Тогда прикажи сделать то, что я велела, — крикнула Элайза. — И она будет жить.

Бекка сделала в ее сторону осторожный шаг.

— Но что ты будешь делать дальше, Элайза? Рейвен и Вика нельзя везти в машине, они слишком слабы после аварии. Люмен разрушен, возвращаться тебе некуда. Куда ты пойдешь?

— Не твое дело, сучка. И не смей приближаться ко мне, иначе я вышибу ей мозги.

Она видела, что Бекка сомневается, и понимала, что в ее голове сейчас прокручиваются сотни вариантов развития событий. Но каким-то шестым чувством она знала: Бекка выберет нужный вариант.

«Лишь бы мы успели связаться с резервацией до того, как она узнает. Лишь бы успели».

— Хорошо, — услышала она недовольное. — Сделайте, как она сказала.

Элайза двинулась к воротам, медленно переступая и заставляя Розмари идти впереди. Она была готова в любой момент выстрелить, и даже не задумалась бы, прежде чем это сделать.

Солдаты подогнали один из грузовиков, в кузов на носилках внесли Вика и Рейвен, а затем привели остальных.

— Принцесса, — восхитился Мерфи, увидев Элайзу. — Да ты еще круче, чем я думал!

— Беллами, лезь за руль, — велела она. — Мерф, ты в кабину, остальные — в кузов.

Когда все забрались, Элайза посмотрела на бледную Бекку.

— Верни наше оружие и снаряжение.

Она кивнула, и несколько солдат передали Линкольну рюкзаки, автомат и винтовку. Октавия забрала мечи и мачете.

Все уже сидели на своих местах, а Элайза продолжала стоять с Розмари в руках и смотреть на Бекку.

— Отпусти, — процедила та. — Я сделала все, что ты попросила.

— Нет, — покачала головой Элайза. — Еще не все.

Последние несколько минут пальцы Розмари лежали на ее бедре, и не просто лежали, а нервно отбивали какой-то ритм. Могло показаться, что это всего лишь дрожь, но уроки отца не прошли для Элайзы даром, и она пусть с трудом, но читала эти короткие удары: точка, тире, тире, точка.

«Не оставляй меня здесь».

— Ты заставила нас играть в игру, в которой невозможно выиграть, — сказала она вслух, отступая к кабине машины. — Ты стравливала нас, обстреливала нас, отправляла в руки чокнутой стервы. И все ради того, чтобы поэкспериментировать, проверить, станет ли мир лучше. Он станет, Бекка. Он уже стал. Но ты этого уже не увидишь.

Все остальное заняло всего несколько мгновение. В первое из них она толкнула Розмари к кабине, во второе закричала: «Гони!», а в третье — вскочила на подножку и принялась стрелять.

Грузовик рванул вперед, и Элайза чуть не свалилась, но, продолжая держаться одной рукой, она посылала пулю за пулей в сторону Бекки. И в четвертое, а, может, пятое мгновение, пуля нашла свою цель, и Бекка с криком упала на землю.

Солдаты стреляли им вслед, но Беллами жал на газ, и грузовик несся все быстрее и быстрее, уводя их из-под зоны обстрела. Когда ворота остались далеко позади, Элайза изогнулась, залезла в кабину и, оглянувшись, крикнула:

— Все живы?

Сквозь окно, отделяющее кабину от кузова, Атом показал ей большой палец. Элайза обессиленно упала на сиденье и выдохнула, осознав, что все это время забывала дышать.

— Куда едем? — спросил Беллами.

— Туда, откуда они нас забрали.

Элайза покосилась на Розмари.

— Что они собирались сделать с нами? Что было бы, если бы мы остались?

Та вздохнула и отвела взгляд.

«Присоединяйся, или умрешь». Все-таки кое-что в этой жизни было ровно таким же, как в прошлой.

========== Глава 33. Aequat causa effectum ==========

Шли третьи сутки с момента, когда колонна смертников (так их называли в резервации) покинула форт и устремилась в Неваду. Помня предупреждение Элайзы, Аня усилила посты на трех рубежах обороны резервации, по ее приказу было собрано и почищено все имеющееся в наличии оружие, но беда была в том, что никто не знал, придут ли военные, и если да, то с какой стороны.

Были сложности и с людьми Алисии: не каждый был готов вписаться в уклад жизни форта, и с каждым приходилось подолгу разговаривать, объяснять, убеждать. Двоих, поднимавших панику, она попросту выгнала: сказала, что ей не нужны здесь трусы. За этими двумя ушли еще пятнадцать.

Хуже всего было то, что всякий раз, когда она видела отца, он смотрел на нее мудрым и спокойным взглядом, в котором легко читалось: «Я же тебе говорил».

Перейти на страницу:

Похожие книги