Это произвело странный эффект. Факельщики Далта тоже принялись кричать, подбадривая его. Из-за временно схлынувшего ветра наши голоса, вероятно, разносились очень далеко, так как вскоре донеслись звуки, которые я сперва принял за громыхание грозы, и лишь потом сообразил, что это доносившиеся с обеих сторон вопли. Безмолвным оставался только непроницаемый Джулиан. Люк продолжал кружить вокруг Далта, нанося быстрые удары и пробуя провести прием, а Далт парировал их, пытаясь ухватить его за руку. На лицах обоих виднелась кровь, и оба, казалось, двигались чуть медленнее, чем раньше. У меня возникло ощущение, что пострадали оба, но в какой степени, угадать было невозможно. Люк нанес рану Далту высоко над левой щекой. Лица противников опухли от ударов. Люк провел еще одну серию ударов по корпусу, хотя трудно было сказать, много ли силы он вкладывал в эти удары. Далт стойко перенес их и нашел где-то дополнительные силы ринуться в атаку и попытаться сцепиться с противником. Люк опоздал с отступлением и Далт сумел втянуть его в клинч. Они попытались схватить друг друга за колени, оба подставили бедра и — избежали этого. Они беспрерывно сплетали и выворачивали руки, поскольку Далт пытался получше захватить, а Люк постоянно пресекал эти попытки, стараясь в то же время высвободить руку и нанести удар. Оба они несколько раз пробовали боднуться лбами, но и тот и другой поспешно уклонялись. Наконец Люку удалось зацепить Далта за ногу и кинуть на землю. Затем, прижав его коленями, Люк нанес хук левой и сразу вслед за этим хук правой. Потом он попытался ударить еще раз правой, но Далт схватил его за кулак, рванул вверх и бросил спиной на землю, когда Люк весь вымазанный кровью и грязью снова бросился на него. Люк сумел как-то ударить Далта под сердце, но это не помешало правому кулаку Далта обрушиться сбоку на челюсть Люка с убийственной силой. И сразу же он нанес слабый удар левой с другого бока, набрал полные легкие воздуха и еще раз нанес крепкий удар левой, навалился на Люка и всматривался в его лицо, словно подозревая какой-то подвох, а правой рукой пытался ударить еще раз. Но ничего не произошло. Они оставались в таком положении десять-пятнадцать секунд, прежде чем Далт медленно сполз с Люка, осторожно поднялся и выпрямился, покачиваясь. Я почти физически ощутил приготовленное заранее заклинание смерти. Потребовалось бы всего несколько секунд, чтобы кончить его, и никто бы не знал, отчего он умер. Но я гадал, что случится, если он рухнет сейчас, как сноп. Не пойдут ли обе стороны в атаку? Однако в конечном счете остановило меня не это. Меня удержали слова Люка: «Это действительно дело чести, поэтому ты не должен вмешиваться… умирать никому не придется… мы слишком ценны друг для друга живыми». Ладно… Пока же ничего не происходило. Никто не ринулся в бой. Казалось, что все действительно может произойти, как мы договаривались. Именно этого Люк и добивался, а я не собирался вмешиваться. Я смотрел, как Далт опустился на колени и стал поднимать Люка с земли. И сразу опустил обратно, после чего подозвал факельщиков, чтобы те унесли его затем он снова поднялся, и, пока его люди поднимали Люка, повернулся к Джулиану.
— Я призываю вас соблюдать ваше согласие до конца, — громко произнес он.
Джулиан чуть склонил голову и отчеканил.
— Мы согласны, но при условии, что и вы сдержите свое обещание. К рассвету вы обязаны вывести отсюда свое войско.
— Мы уходим сейчас, — буркнул Далт и стал разворачиваться с намерением уйти.
— Далт! — окликнул я его.
Он обернулся и взглянул на меня.
— Меня зовут Мерлин. Мы встречались, хотя я и не знаю, помнишь ли ты это.
Он покачал головой. Я поднял руку и произнес самое бесполезное, и в то же время самое впечатляющее из своих заклинаний. Земля перед ним разверзлась, засыпая его грязью и камешками. Он отступил и вытер лицо, а затем посмотрел в появившуюся неровную трещину.
— Это твоя могила! — предупредил я его. — Если происшедшее приведет Люка от жизни к смерти…
Он снова кинул на меня внимательный взгляд.
— В следующий раз я тебя вспомню, — пообещал он и, повернувшись, последовал за своими солдатами, несшими Люка в его расположение.
Я перевел взгляд на Джулиана, который смотрел на меня. Затем он отвернулся и вытащил факел из земли. Я сделал то же самое и последовал за ним.
Уже у себя в шатре Джулиан заметил:
— Это разрешает одну проблему, возможно, даже две.
— Все может быть…
— Далта это на время выведет из игры.
— Согласен.
— Бенедикт сообщает, что этот субъект уже сворачивает лагерь.
— Полагаю, мы видели его не в последний раз.
— Если это его самая лучшая армия, которую он может набрать, то это не имеет значения.
— А разве у тебя не сложилось впечатление, что это было импровизированное мероприятие? Я предполагаю, что он сколотил для этого силы слишком поспешно. Это заставляет меня думать, что у него более серьезные проблемы.
— Тут ты, возможно, прав. Но он действительно рисковал.
— И выиграл.
— Да. Но тебе не следовало бы под конец показывать ему свою мощь.
— Это почему?