Читаем Девятка мечей (СИ) полностью

  Доставать парцилен телохранитель не спешил, и я уже почти уверилась: убьёт. Пальцы похолодели, горло пересохло. Сейчас он вытащит оружие, даже вскрикнуть не успею. Почему не учла особенности парцилена?!

  Бочком попятилась к соседней двери и нажала кнопку вызова. Нару шагнул вслед за мной. Не выдержав, закричала и тут же оказалась в крепких руках телохранителя. Он зажал мне рот и прижал к стене, не давая брыкаться. Не колдовал, не душил, просто держал.

  - Госпожа ишт Мазера, успокойтесь! - вкрадчиво зашептал Нару. - У вас сдали нервы, бывает. Сейчас мы войдём, вы выпьете воды, поговорите с Синглером. Наверное, вам лучше сменить телохранителя, раз уж я так неприятен. Кивнёте, когда истерика закончится.

  Я не на шутку запаниковала. Нару держал крепко, умело, до шокера не доберёшься. Оставалось одно средство, надеюсь, он чувствителен к боли и не носит толстые армейские ботинки. Коленом до паха я не доберусь, а вот каблуком по лодыжке - очень даже. Тут размахиваться не надо, движение совершается в вертикальной плоскости.

  Заёрзала и, прицелившись, вонзила каблук в предполагаемое место сочленения обуви и ноги. Нару взвыл и тут же получил второй, точно такой же удар. Есть! Телохранитель, мнимый или нет, на миг отпустил меня, и я тут же оказалась у ступеней лестницы. Понимая, нужно уходить с линии поражения, рванула вниз, надеясь не споткнуться и не сломать шею.

  Вибрация диктино вызвала бурную реакцию. А какими словами ещё нужно помянуть не вовремя позвонившего человека? Мне полиция нужна, Синглер, а не Гарет с его обиженной миной. Хотя, вчера он бросился меня спасать, напрасно я так. Только поговорить с ним не выйдет, Нару быстро бегает. Да, пока он ещё прыгает, держась за ногу, но уже через минуту ринется в погоню.

  Хлопнула дверь, на шум выглянула соседка.

  - Вызовите полицию! - крикнула я. - И дверь закройте, ради вашей же безопасности!

  Дверь тут же захлопнулась.

  Эх, почему мага нет дома? Вот кто мне сейчас нужен! Но Даниэль ишт Онтару вечно занят, у него обширная практика, мы видимся только по воскресеньям и то через раз. Работает он в этом же квадранте, добежать, конечно, можно, но с тем же успехом можно добраться до полицейского участка.

  - Госпожа ишт Мазера, постойте! - долетел сверху голос Нару.

  Не оборачиваясь, резко вильнула вправо, под защиту лестничного пролёта и щёлкнула рычажком.

  - Магдалена, сколько можно... - недовольным голосом начал Гарет, но я не дала ему договорить.

  - Потом, всё потом! Звони в полицию! Сейчас это не шутки, на меня напали. В Инспекции предатель! Я дома, вернее, пока дома, бегу в участок.

  Отрубила вызов, не глядя, кинула диктино в сумку и продолжила забег на жизнь.

  Ай! Нога предательски подвернулась, и я вцепилась в перила, буквально повисла на них, едва не упав.

  Взгляд упал вниз, на поднимавшуюся мужскую фигуру. Благословен конец рабочего дня представителей благородных профессий!

  - Господин Онтару, спасите! - изо всех сил заорала я, уже слыша топот ног Нару.

  Встать не успею, нечего и пытаться, вся надежда на мага. Надеюсь, он меня вспомнит и быстро сообразит, что к чему.

  Нару подхватил меня подмышки и, отбиваясь от зубов и ногтей, взвалил на плечо.

  - А ну-ка отпустите девушку, - раздался басистый голос Онтару.

  - У неё истерика, только и всего.

  - Отпустите, я сказал.

  Маг хмурился и уже вскинул руки для заклинания. Как всегда, в сером, с неизменно аккуратной бородкой. Он старше меня лет на десять, вежливый, но замкнутый. Живёт один, но кольцо на пальце носит. Мы не друзья, не приятели даже, просто Онтару помогал мне с охранными чарами, когда переехала, с тех пор здороваемся.

  Нару шумно втянул в себя воздух, ругнулся и поставил меня на ноги. Руки положил на плечи, не давая убежать и одновременно будто выставив 'живой щит'.

  - Я сотрудник Карательной инспекции, а вы кто?

  Онтару не ответил и покосился на меня. Я знаками показала: не верьте.

  - Госпожа ишт Мазера, мне вызвать полицию?

  Рука мага совершила едва уловимое движение, и пальцы Нару свело судорогой. Я рванулась к соседу, как принцесса к рыцарю, спасшему её от дракона, и спряталась за его спиной.

  - Либо вы немедленно уйдёте, либо я применю силу.

  - Говорю вам, я коллега Магдалены! Она вся на нервах, возомнила, будто я убийца...

  Нару шагнул ко мне, но натолкнулся на невидимую стену. Перейдя на магическое зрение, воочию убедилась, сосед отгородил нас от предполагаемого врага колышущейся пеленой. Белой, к счастью, а не ставшей привычной за последние дни чёрной. Руки Онтару светились, будто он окунул их в солнечный свет. Интересно, какой у него уровень магического потенциала? Надеюсь, первый, потому что со вторым некромант запросто справится.

  Не успокоившись на защите, Онтару легко и просто обездвижил Нару. Тот застыл, будто соляной столб, засунув руку под пиджак. Уж не парцилен ли доставал?

  - Не бойтесь, он вас не тронет, - обернувшись ко мне, успокоил сосед. - Заклинание действует минут десять, этого хватит, чтобы вы коротко рассказали, в чём дело. На вас лица нет.

  - А вы можете сказать, маг ли он? - я испуганно покосилась на Нару.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы