— ИДИ СЮДА!!! Иди и забери, освободи меня, иди же!!!
А сын Фундина уже бежал, метался по залу, натыкаясь на окаменевшие кости, чувствуя взгляды мёртвых драконов, мёртвых родичей, пока не вывалился в Медную Палату.
…Они все были ещё живы. Отец, мать, Геллир, сёстры… Старый строитель Тор, его сыновья, его внучка Торунна! О, как прекрасна она была в тогда, в карминовом платье, и золотые волосы убраны под сеточку… Они сидели за длинным столом, пили и веселились. Играли спиллеманы, скальды произносили висы, дурачились шуты, ярко горели огни, отражаясь на медных и бронзовых узорах, что украшали чертог. Звучали здравицы, кто-то требовал ещё вина, а Дарин не мог оторвать глаз от Торунны. Он знал, что сейчас произойдёт.
Дверь разнеслась вдребезги, змеиное тело заполнило собой вход. Дракон пронёсся по залу, круша и убивая. Свернулся в кольца посреди разгрома и открыл пасть.
— Торунна! Бежим! — но ударило пламя, и пальцы влюбленных так и не соединились…
…Он брёл по грязным улицам. Обожжённый, полуослепший. От пыли было нечем дышать. Тут не бывает иначе, ведь это четверть гадаров. Здесь его могли разорвать в клочья, если бы узнали, что он из верхнего города. Людей тут почти не было. Попалась женщина, согнувшаяся под тяжестью коромысла с двумя здоровенными бадьями: за этой водой она ходила далеко наверх, к водозабонику, и её должно хватить на пару дней. Можно и не мыться. Помоемся на чью-нибудь свадьбу — и на свои похороны. На неё налетел растрепанный бородач, выругался, потом, заметив воду, молча ударил по голове киркой и забрал коромысло. В соседнем переулке кого-то тузили. Дарин не понял, парень это или девушка. То, что потом жертву начали насиловать, не внесло ясности в вопрос. За штанину дёрнул вшивый старичок. У него не было глаза и обеих ног. От него разило мочой и брагой, которую гнали из плесени. Дарин снял с пальца кольцо. Серебро. Бросил дедушке. Тот кивнул, потом присмотрелся, и его око выпучилось, налилось кровью… Дарин зашагал прочь, быстрее. Едва не перешёл дорогу толпе работников. Уставшие, злые, чёрные как вечная ночь, они брели со смены, из глубин преисподней. В доме напротив кричал ребенок. Младенец. Он родился уродом. Ему не хватало воздуха. Он не мог дышать пылью. Его губы посинели. Его мать была пьяна и больна. Не видать ему рассвета.
Здесь вообще редко кто видит солнце. Тусклые огни освещают жизнь в бездне, и гадары более полагаются на слух, чем на зрение. Все ходят с кирками, молотами или палками.
Толпа рабочих врезалась в подвыпившую компанию старшинных сынков (эти иногда видели солнечный свет, иногда пили пиво и кое-когда мылись). Началась драка. Полетели зубы. Сынкам досталось. Никто их не разнимал, но шахтёров ждал суд и смерть на дне пропасти.
— Это всё вы устроили, — послышался знакомый насмешливый голос. — Вы, господа! Посмотри теперь, как тут счастливо живут люди!
Дарин обернулся.
Это говорил Дэор Хьёринсон. Северянин улыбался, держа за волосы…
Отсечённую голову Торунны!
Торунна произнесла чужим голосом:
— Ты! Воистину тот последний из людей, кто стоит перед запертой дверью, перед глазами дракона, что не ведает сна. Огонь слишком горяч, жжёт ладонь, а если сжать кулак — тьма слишком страшна. Бьёт барабан, трубит рог, ибо начинается длинный бег, и никто не скажет, есть ли ему конец…
Сын конунга зарычал, как пёс, и бросился на врага. Тот легко ушёл, выбросил "добычу" и сильно пнул Дарина под зад. Дарин пролетел пару шагов и пробил головой стену. И вывалился посреди побоища.
Цверги-кирлинги дрались с собратьями. Жестоко, страшно, дико. Дарин махал тростью вслепую, ибо битва вершилась ночью. Он заметил Борина, что шёл сквозь ряды дикарей, разя мечом и произнося висы. С другой стороны шагал Дэор, убивая всех молча.
А Дарин выбросил трость и стал на колени. Цверги, дверги — верно, правы те, кто говорит, будто это одно и то же. Его соплеменники жили как дикари. И ничего нельзя было с этим сделать. Ничего.
— Встань!
Дарин удивился тишине. Дэор стоял рядом, обнажив меч. Остров со всех сторон окружал туман. У берега качалась лодка. В неё должен войти только один.
— Хольмганг, — северянин помог Дарину встать, протянул ему клинок Фарина. — Поединок, сын конунга. Ты ныне готов к нему. Бейся со мной, Дарин Фундинсон. Или умри.
Они успели обменяться несколькими ударами, прежде чем Дарин вскочил на лодку и оттолкнулся от берега. С острова слышался смех Дэора:
— Эта ладья ведет в Нибельхейм, глупый королевич! В Страну Мёртвых, где ты будешь невольником, жалким, грязным рабом! Прощай, сын конунга! Прощай!..
Дракон закрыл третье око и вновь воздел голову.
Дарин стоял и слушал, как свищет ветер в его пустом сердце.
— Убей меня, — произнёс он наконец, — ты победил.
Дракон безмолвствовал, точно идол бога, который глух и бессилен.
Или которого нет.