— Ну да, — уверенно кивнула Аврора. — Тем более, для разработки руки полезно. И условия все есть для этого начинания.
— Как-то не думала об этом. Всегда считала, что у меня недостаточно способностей.
— Талант, конечно, нужен. Но здесь еще важны и опыт, и желание. Учиться никогда не поздно. Стоит попробовать. Бросить всегда успеете.
— Я подумаю, — и улыбнувшись, добавила: — Жалко, вам эта идея не пришла в голову ещё в Сиэтле. Крис бы мог стать хорошим учителем. Он бы точно сказал мне правду — есть у меня способности, или нет.
— Думаю, если вы его пригласите в Испанию, он согласится приехать и подучить вас.
— Если у него пойдут заказы, то, возможно, он сможет приехать в Испанию.
— Кто вам будет преподавать испанский? Кармен? — уточнила Аврора.
— Да. Она уже со мной связалась, и мы откорректировали расписание занятий. Почему вы спрашиваете?
— Мне бы тоже не мешало подучить язык. В школе у меня был испанский вторым языком, но я его совершенно не помню.
— Будем вместе учить, — уверенно кивнула я. — Я поговорю с Ричардом.
— Спасибо, — улыбнулась она и спросила: — Как у вас с остальными языками?
— В связи с тем, что теперь у нас будет большая разница во времени со Штатами, у меня меняются преподаватели по французскому и итальянскому. Пол мне сказал, что испанский референт уже нашел замену.
— Быстро как, — улыбнулась она, а я краем глаза заметила, как из кабины пилота выходит Макартур.
— Рэндалл, когда мы будем на месте? — спросила Аврора, и в ее глазах мелькнула теплота.
— Минут через сорок, — произнес он, и на его лице блеснула пусть и едва заметная, но улыбка.
“Определенно, между этими двумя происходит что-то очень интересное”, — улыбнулась я и вновь опустила взгляд на монитор.
Испания, как и в первый раз, встретила нас хорошей погодой и теплым ветром.
Спускаясь по трапу, я жмурилась от яркого андалузского солнца, а Макартур, спустившись первым, уже вовсю отдавал распоряжения двум встречавшим нас мужчинам, один из которых оказался начальником службы безопасности, и звали его Винсенте Круз, а второй испанским референтом по имени Диего Ортега.
Как только все таможенные формальности были решены и наш багаж был определен в специальный большой микроавтобус, мы расселись по двум джипам и, наконец, выехали за пределы аэропорта.
— Интересно, долго нам до виллы… — тихо размышляла я, рассматривая проносившиеся мимо нас пальмы.
— По платной трассе будет гораздо быстрее, — внезапно заговорил мистер Круз, который был за рулем.
— Вилла, как я понимаю, новая. Там хоть мебель есть? — поддержала беседу Аврора.
— Дизайнер кое-что изменил в интерьере, и вчера уже завезли мебель, — вступил в беседу Лат, сидевший, как обычно, впереди. — Торопились успеть до нашего приезда.
— Уверена, дизайн — всё, как любит Ричард… — улыбнулась я и Лат кивнул.
— Кун-Ричард выделил вам пространство, вы его обустроите на свое усмотрение. Завтра утром подъедет дизайнер.
— Любопытно, как выглядит вилла, — немного напряженно произнесла Аврора, и я ее понимала — она должна будет прожить там не меньше года, и желание, чтобы место пришлось по душе, было объяснимо.
— Просторная, — кивнул Лат и улыбнулся Авроре.
Лат не обманул, двухуровневая резиденция с дополнительным зоной отдыха на крыше по роскоши и размерам ничем не уступала сиэтлской. Мрамор и стекло в стиле модерн, бассейн-инфинити, огромный парк и роскошный вид на море. Единственное, что ее отличало — чуть больше белого камня, и это было понятно — слишком много солнечного света для темных оттенков.
Стоя на просторной террасе, я наблюдала, как Лат с Авророй отдавали распоряжения персоналу, Макартур с местной службой безопасности ходил по дому, проверяя систему охраны дома, и улыбалась — жизнь шла своим чередом.
— Какой же здесь воздух неимоверный, — услышала я голос Авроры, подошедшей сзади. — С одной стороны горы, с другой море. Удивительное сочетание. И солнце. Так много солнца…
— Рай… — кивнула я, а про себя добавила “почти рай”.
— А сколько зелени и цветов… — продолжала она, и я улыбнулась, понимая, что она расслабилась, почувствовав себя здесь комфортно.
— Тигру здесь понравится, — отметила я, осматривая роскошный ухоженный парк.
— Как он?
— Еще не до конца отошел от перелета. Но уже успел заставить весь местный персонал, решивший погладить “gatito pobrecito”, что в переводе означает “бедный котик”, сильно пожалеть о своих словах.
— Нашего Тигра так называть нельзя — оттяпает полруки! — усмехнулась Аврора и уже серьезным тоном спросила, обхватывая мое предплечье:
— Вы устали?
— Нет. Вообще не устала. К тому же, я в самолете поспала.
— Это всё воздух, — вдыхая полной грудью, произнесла она и тут же добавила:
— Кстати, нам наняли приходящего повара. Ужин будет в девять.
— Не хочу есть.
— Надо, — тут же превратилась она в строгую медсестру.
Я посмотрела на вечернее заходящее солнце, окрасившее в багрянец темную синь моря, и идея пришла незамедлительно.
— Я пойду прогуляюсь. Заодно нагуляю аппетит.