Читаем Девочка. Книга первая полностью

От услышанного я на мгновенье застыла — определенно Лат передал наш разговор Барретту, и тот решил все проблемы махом — и с одеждой, и с ноутом. Правда, совсем не так, как я хотела.

— Прости, забыла предупредить, — уклончиво ответила я и, вспомнив СМС от Пола, добавила: — И если тебе не сложно, собери сумку с одеждой. Пару джинсов, блузок и белье. В общем, на твое усмотрение. Я сама хотела подъехать, но с Дугласом получилось быстрее…

— А я еще в прошлый наш разговор хотела спросить, что с одеждой. Но решила, что Барретт тебя вновь отправил на шоппинг, как в Нью-Йорке. Статус обязывает.

“Да уж, статус обязывает”, - наморщила я нос, но не захотела говорить подруге о персональном байере и вслух произнесла:

— Даже если и обязывает, свою одежду всегда нужно иметь с собой.

— А я и не спорю, — согласилась подруга, и я услышала, как она обращается к Дугласу тоном, полным официоза:

— Подождите у дверей. Я вещи соберу, — и уже тихим голосом спросила: — У тебя все в порядке?

— Да, конечно, вот, к универу готовлюсь… — бодро ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, и быстро сменила тему: — Как Тигр себя чувствует?

— Хорошо он себя чувствует. Идет на поправку семимильными шагами. Ты бы видела, как он сейчас на Дугласа смотрит. Уши прижал, рычит, и если бы не конус и лапа, того и гляди набросился бы.

— Да, ему определенно лучше, — улыбнулась я, вспоминая крутой нрав своего Агрессора.

— Слушай, а он у тебя команды “фас” понимает? А то я бы натравила на некоторых.

— Джули, не обижай Дугласа. Он хороший, — попыталась я защитить ни в чем не повинного рыцаря от гнева королевы.

Подруга недовольно фыркнула, а я чтобы увести разговор в другое русло, подальше от Дугласа, спросила:

— Как Эмили? Она дома?

— Ну, нашу Эмили не узнать. Влюбилась дева. Сияет, как галогеновая фара, и трещит без перебоя. Уже упорхнула на свидание.

— Я рада за нее, — улыбнулась я и подумала — пусть хоть она будет счастлива из нас троих.

Пообещав подруге быть на связи, я завершила разговор и вновь попыталась переключить мысли на учебу, прильнув к телефону.

Через час сумка была доставлена и стояла у меня в гардеробной. Переодевшись в джинсы и блузу, я облегченно вздохнула — словно моя привычная одежда служила пусть и иллюзорным, но щитом, защищающим мой мир от разрушения.

Сев на кровать с ноутбуком, я вновь заставила себя перенастроить мысли и спряталась от реальности в своем мире, погружаясь в лекции по романским языкам.

Время перестало существовать, и лишь когда небо за окном стало окрашиваться в сумеречные краски, я оторвала голову от монитора.

Бросая взгляд на неспокойное море вдалеке, я вдруг почувствовала, что что-то изменилось в атмосфере, а прислушавшись к тишине, я уже не сомневалась — Барретт приехал домой. Не знаю, как долго он уже находился в резиденции, но я отчетливо ощущала его присутствие.

Как только я сделала этот вывод, послышался негромкий стук в дверь, и через мгновение на пороге появился Лат. Сложив ладони у груди, он в очередной раз поздоровался и произнес спокойным голосом:

— Вас хочет видеть кун-Ричард.

“Да, как и предполагал Лат, Барретт приехал к ужину”, - подумала я, а таец тем временем застыл у двери, давая понять, что он ждет, чтобы меня проводить.

Выйдя в коридор, я проследовала за Латом, но, пройдя мимо лифта, а затем и лестницы вниз, я удивилась — мне почему-то казалось, что Барретт сейчас ужинает в столовой и заодно решил поговорить со мной.

Тем временем Лат остановился у одной из массивных дверей, давая понять, что мне сюда, а я, насторожившись, спросила:

— Это кабинет?

— Нет, это хозяйская спальня, — пояснил он и, поклонившись, беззвучно удалился.

Моим первым желанием было убежать в свою комнату, но я понимала, что должна перебороть свой страх после всего случившегося в Стелсе, и войти в эту дверь. Я никогда не бежала от опасности и проблем.

Сосчитав до трех, я попыталась успокоить выпрыгивающее из груди сердце и бесшумно сделала глубокий вдох.

Повернув литую металлическую ручку, я открыла массивную дверь в спальню и шагнула в логово Дьявола.

Глава 21

Зайдя в спальню, я остановилась, осматриваясь по сторонам — тусклый свет ночников окрашивал все вокруг в желтовато-красный оттенок, как от огня камина. Оформленная в черных тонах спальня была огромна, к ней примыкала столь же больших размеров ниша, где располагался современный камин и удобное кожаное кресло. Но больше всего поражали габариты хозяйской кровати — массивной, тяжелой — всем своим видом она символизировала доминирование.

Спальня была пуста, но дверь в гардеробную была слегка приоткрыта, и оттуда пробивался свет. Я застыла, не зная что делать, — мне представлялось, что Барретт будет сидеть в кресле и работать на своем ноуте или отдыхать. Мне захотелось уйти, сбежать из этого мрачного, давящего, как и энергетика Барретта, места.

"Харт! Перестань паниковать и возьми себя в руки!" — приказала я себе, усмиряя сердце, колотившееся о ребра, но дальше, чем на пару шагов от двери не прошла, решив его окликнуть. Но Барретт меня опередил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература