Читаем Девочка, которая упала с небес полностью

Делия, кажется, растерялась, когда на неё вдруг нацелилось столько глаз. У неё была пышная копна иссиня-чёрных волос, перевитых цветами, и она в волнении принялась дёргать свисающую прядь.

– П-плющ, – заикаясь, проговорила она, – отзывается только старейшине Эквилле. Он не станет слушать меня.

– Но ты можешь попробовать уговорить его? – Пайпер подвела Делию к плющу, и та начала его поглаживать.

– Я сделаю что смогу, – сказала Делия без особой убеждённости в голосе.

– А что с этими ошейниками? – крикнул сверху Конрад. – Если бы вы сняли эти обручи, мы бы дальше сами управились.

– Обручи запечатал старейшина Мустанцо, – объяснила АннА. – Только он может разнять их.

– Я могу их разнести взрывом! – предложил Рори Рэй.

– Можешь, – согласилась Пайпер, – но вот только они останутся без голов, а головы, думаю, им ещё пригодятся.

Рори Рэя такие мелочи мало интересовали.

– У кого есть дар металла? – спросила Пайпер у собравшихся. – Можно эти обручи срезать?

Ликующая разноголосица прокатилась по плато, и эхо загудело в пещере.

– Пайпер! – окликнул Смитти. – Солнце село. Старейшина Эквилла скоро направится сюда.

– Плющ не желает меня слушать, – простонала Дэлия. – Я прошу и прошу его, но он ужасно упрямый.

– Должен быть какой-то другой способ, – настаивала Пайпер. – У кого ещё есть дар, который может освободить их?

Избранные обменялись беспомощными взглядами.

– Напомни, какая у тебя способность? – быстро спросила Пайпер у коренастого сероглазого мальчика.

– Я Крона. Я призываю воду.

Пайпер не вполне понимала, что это означает, кроме того, что умение было неприменимо к данному случаю, и поэтому она указала на девочку, стоявшую рядом с ней.

– Я Кайла, у меня дар сна.

– Что это за дар?

– Кайла может кого угодно погрузить в глубокий сон, – пояснила АннА.

Пайпер щёлкнула пальцами.

– А плющ ты могла бы усыпить?

Решение было настолько простое и неожиданное, что все ошеломлённо замолчали.

– Я могу попросить его заснуть, – призналась Кайла.

– Здорово! Давай! Поспеши! – Пайпер указала Кайле на ближайший побег. – А теперь нам надо придумать, как спустить их вниз.

Не дожидаясь указаний, Ханли вытянул ноги, взмыл вверх и поравнялся с нишей, в которой ждала Лили. Плющ уже сделался вялым, листья постепенно сворачивались в трубочку.

– Я могу опустить тебя, – шёпотом, чтобы не разбудить плющ, предложил девочке Ханли. Лили расправила платье, чтобы оно не помялось при спуске.

– Осторожнее с моими волосами, – чопорно потребовала она. Ханли подхватил Лили на руки и бережно опустил её на землю, а затем вернулся за Конрадом.

Едва ноги Лили оказались на земле, Пайпер принялась осматривать металлический обруч, обёрнутый вокруг её шеи. Лили вытянула голову, чтобы Пайпер было удобнее ощупывать его.

– Как они надели на тебя эту штуковину?

– Старейшина застегнул её. – Лили прищёлкнула пальцами. – Вот так. Раз – и готово.

– Я вижу не очень хорошо, – крикнул сверху Смитти, – но кто-то определённо направляется сюда.

– Может, я прыгну с Лили к вашему дому? – предложила АннА.

– Отличная идея! – согласилась Пайпер.

В следующее мгновение АннА взяла Лили за руки, и обе девочки бесследно исчезли. Ханли поставил Конрада на пол и отправился за Дэйзи. События принимали стремительный оборот, и Конрад решил придать им ещё большее ускорение.

– АннА не успеет прыгнуть со всеми. Нам нужно уходить своими ногами. Кто знает лучший маршрут к туннелю?

И снова Избранные оторопели.

– Но туннель, ведущий наружу, находится на другом конце долины, а покидать Мать-гору запрещено, – сказал Крона.

– Мы сегодня только начали нарушать правила, – заметил Конрад. – Вам придётся привыкать.

Пока Избранные неохотно обсуждали, каким путём лучше идти, вернулась АннА и прыгнула с Джаспером, а Ханли спустил вниз Смитти.

Конрад подёргал свой обруч, лицо его раскраснелось от досады.

– В этом ошейнике от меня никакого толку.

– Ты поранишься, если не перестанешь так делать, – сказала Пайпер. – И кое-кто по-настоящему умный сказал мне однажды, что вовсе не нужны невероятные способности, чтобы быть невероятно способным. Просто делай всё, что в твоих силах, – я именно так и поступаю.

Но не успели эти слова сорваться с губ Пайпер, как девочку скрутила боль в желудке, такая сильная, что она сложилась пополам и обхватила живот руками.

– О-о-ой…

– Что такое? – Конрад подхватил её, не давая ей упасть. Остальные дети бросили то, чем занимались, пытаясь понять, что случилось.

– У меня болит живот, – простонала Пайпер.

Конрад окинул взглядом группу.

– Где Джаспер?

– АннА только что прыгнула с ним, – доложил Смитти. – Ну а к тому же, он не смог бы исцелить её, пока на нём обруч.

Конрад потряс головой, чувство безысходности вернулось. Ему необходимо всё обдумать!

Пайпер снова застонала, на этот раз громче, и поглядела на свой живот, который разгорался и пульсировал алым.

– Конрад, посмотри! Опять это происходит.

Даже своим ограниченным разумением Конрад понимал, что это означает.

– Жуки готовятся выстрелить. У нас мало времени.

Кайла и Майла шагнули вперёд.

– Мы знаем тропу, которая выведет нас наружу.

Взяв Пайпер под руку, Конрад заторопил остальных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги