Читаем Девочка, которая зажгла солнце полностью

— Милая, ты сегодня очень нездорово выглядишь, да и вообще… Ты стала гораздо меньше есть, вот в чем дело! Посмотри, какое у тебя теперь бледное лицо, как ты осунулась, и нос торчит — считаешь, что это красиво? Где же моя милая рыжеволосая крошка, которая так сильно любила объятия и вечерние прогулки на свежем воздухе? Где это счастливая улыбающаяся девочка, похожая не на полуживую куклу с призрачным лицом и печальными глазами, а на настоящего ребенка, которого я так сильно любила?

«Умерла давно», — подумала про себя Рэйчел, но вслух сказать не решилась. «Часть ее осталась в том ледяном осеннем лесу, на нашей полянке; другая рухнула на пол душной комнаты в квартире на Стюарт-стрит и безумно смеется в окружении мусора и объедков; а третья, самая маленькая, но живая и теплая, застыла в кафе, улыбаясь яркому солнцу и запивая творожный пудинг сладким ароматным кофе, переполненная счастьем, как будто каждая клеточка ее тела им светилась в немом торжестве. Они не смогли остаться здесь, с тобой и со мной, потому что им так будет гораздо лучше. Быть может, есть толика смысла в том, чтобы оставить немного себя в разных местах и бывать в них, когда вздумается, вот только… В настоящем от человека может ничего не остаться, потому что ты — всюду, но вместе с тем больше не существуешь в реальном мире, затерявшись в отрывках прошлого и живя одними лишь воспоминаниями. И это немного страшно, но жутко интересно…»

— Не говори так, мам, — вместо этого промямлила Рэй, глядя на стройную фигурку матери в сдавливающем грудь и талию пиджаке. Волосы у нее сегодня были особо гладкими и прилизанными, что делало женищну похожей на залаченного маникена.

— Разве я не права? Давай, скажи своей ужасной матери в лицо, какая она докучливая и плохая, потому что всего лишь о тебе заботится… — Джанетт сделала грустное выражение и села на стол, сверля поникшую девочку своими пронзительными лисьими глазками. Затем стукнула длинным острым ногтем по гладкой поверхности кухонного стола и стала что-то тихо напевать себе под нос, делая вид, что своими словами ничего не имела в виду, да и вовсе не сердится на своего ребенка.

Что ты такое? — внезапно пришло в голову Рэй, будто мысль хранилась там давно, проросшая и забытая, а теперь получила свободу и рванула вперед, чтобы только оказаться услышанной. — Я не могу тебя понять, хотя и вправду пытаюсь. Ты меня любишь, так ведь? Тогда почему я этого не чувствую, словно ты прячешь ласку и заботу под чем-то иным, не позволяющим назвать себя любовью и даже привязанностью? Ты будто со мной, но в то же время где-то очень далеко, там, куда я попасть не могу и не буду пытаться. Мы как будто делаем бумажные цветы, прекрасные и яркие, вот только я вкладываю в них что-то свое, внутреннее, идущее из самой глубины души, а твоя бумага сухая и пахнет одними духами.

— Прекрати, я не это хотела тебе сказать, — тихо выдала Рэйчел и собралась уже было встать из-за стола, но ее перебил гневный женский окрик:

— Что они с тобой сделали? Ты была очаровательным солнцем, моей радостью, рыжеволосым чудом, которое восхищало изо дня в день; мы с отцом готовы были все отдать, только бы ты и дальше росла такой же счастливой… Это все твои друзья, детка. Подумай только: ты совсем перестала улыбаться. Помнишь, что миссис Френ говорила о твоем милом личике: «Она вся так и светится. Раздать бы эту лучистую улыбку каждому, и мир стал бы чуточку лучше». А как же твои чудные рисунки? Твои друзья плохо на тебя виляют, Рэйчел, и я вынуждена принять решение, за которое в дальнейшем ты будешь благодарить меня всю оставшуюся жизнь. Я запрещаю с ними общаться. Пока что это будет тебе сложно и непонятно, но все образуется, милая, а сейчас…

Но девочка не могла больше слушать. Внутри нее происходили странные изменения, которых она так сильно боялась, пытаясь как можно дольше сдерживать, только бы не дать злости прорваться наружу. И теперь волна ледяной ярости охватила детское сердце; некогда мягкие и задумчивые глаза вспыхнули решимостью, и Рэйчел сжала кулаки до побеления костяшек. Затем отодвинула от себя первое блюдо и, глядя в упор на ничего не понимающую мать, взяла большой кекс из самой середины аккуратно сложенных десертов. Сохраняя равнодушное молчание, она впилась зубами в мягкое тесто и довольно улыбнулась, ощутив, как губы и щеки покрываются тонким слоем шоколадной начинки. Не переставая жевать, она рассудительным тоном пояснила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марек и Тыльза
Марек и Тыльза

Главный герой романа «Марек и Тыльза» Марек Хапалюк пытается предупредить человечество о том, что их попытки найти пришельцев и наладить с ними связь могут обернуться настоящей трагедией. Ведь он не понаслышке знает, кто они такие на самом деле, и знает также, что настоящие хозяева Земли уже на подлете и в любой момент могут заявить свои права – и тогда все человечество окажется в шаге от опасной черты.Марек решает дать им отпор и даже вступает в контакт с их разведчиками, но сможет ли он предотвратить трагедию и спасти Землю?«Марек и Тыльза» – новый остросюжетный роман талантливого писателя-фантаста Северина Подольского, который займет достойное место в библиотеке любого почитателя жанра фантастики.

Северин Подольский

Фантастика / Детская литература / Боевая фантастика / Прочая детская литература / Книги Для Детей