Читаем Девочка-Царцаха полностью

— Д-даа... — вздохнул прокурор, налил стакан воды и пододвинул его к Ксении.— Выпейте и успокойтесь. Ведь если вы будете так волноваться, мы ничего не выясним. Я понимаю, вам было трудно начать, но сейчас-то это уже позади... Вот ваш стрихнин!— сказал он, протягивая ей пробирку, которую достал из стола.— Как видите, Озун погиб не от вашего яда, а от выстрела, который был сделан единственно потому, что бандит при аресте пытался спастись бегством.

— О! Неужели?! Так значит не я убила его!—воскликнула Ксения.

Но лицо ее тотчас потемнело.

— Все равно я виновата. Я ведь дала ему яд.— Она заплакала, уронив голову на стол прокурора.

— Успокойтесь,— сказал он.— Но почему вы не рассказали о встрече с Озуном в прошлый раз?

— Я думала, что мои переживания не имеют никакого практического значения для государства. Но мне все время было тяжело сознавать, что я причастна к убийству человека, какой бы он ни был.

— А вы никогда не думали о том, что бывает смерть во имя жизни?—спросил прокурор.

— Смерть во имя жизни?.. Конечно!—воскликнула Ксения,— Теперь, кажется, я начинаю понимать... Озун должен был уйти во имя жизни...

— Вот об этом подумайте на досуге,— оказал прокурор,— и, может быть, вы наконец успокоитесь. Судить вас не за что. А теперь скажите-ка, там, на Шарголе, вы встречались с отрядом милиции?

— Конечно.

— А какие взаимоотношения у вас были с начальником отряда?

— Сначала ничего, потом испортились.

— Почему?

— Ну, это ведь уже совсем частное дело... Видите ли, Кулаков оскорбительно относится к женщинам. Правда, он сам это не сознает. Вот и получилось...

— Вам это известно лично?

— Да. Лично я ненавижу Кулакова и не желаю иметь с ним никакого дела и даже встречаться. Но он — хороший, ценный работник... Зачем вы меня об этом спрашиваете?

— Во-первых, прокуроров не спрашивают, зачем они задают те или иные вопросы... Во-вторых, вы плохо знаете, как относится наше государство к интересам отдельных людей. Еще тогда, в столовой, я обратил на это ваше внимание. Помните ваши рассуждения о том, что «никому не убудет от гибели одного человека»? Это в корне неправильно. Нам дорог каждый человек. Словом, вот вам бумага, садитесь за стол и напишите все, что вы мне рассказали.

— И все-таки это мне непонятно,— сказала Ксения, забирая бумагу.

— Что? Я же сказал: что рассказали, то и напишите.

— Да нет! Непонятно насчет личных интересов и поведения...

Прокурор улыбнулся и покачал головой.

— Ну как же еще вам объяснить? Вот вы сейчас только сказали, что ненавидите человека, сделавшего или делавшего вам неприятности, но подчеркнули, что несмотря на это он вообще неплох, что он ценный работник. В данном случае следует разграничивать личное и общественное. А ведь могло быть иначе—из-за того, что кто-то вам причинил неприятность, вы сделали бы вывод, что это лицо вообще никуда не годится... Какие же практические выводы нужно сделать из этого? Имеет ли „значение для государства, как ведет себя в обществе тот или иной человек, хотя бы и не при исполнении служебных обязанностей, а особенно, если он руководящий работник?.. Где же граница между частными делами и государственными, общественными? Поверьте, даже тот факт, что Ксения Юркова сначала солгала прокурору, а потом сама пришла к нему, имеет большое общественное значение!

* * *

В земельном управлении Ксения встретилась с Яшей. Свежий и пополневший, он сидел за столом немного вразвалку. Перед ним лежала пачка газет.

— A-а! Миклухо-Маклай!—сказал он, улыбаясь навстречу Ксении.— Ну и как? Приручили калмыков к женскому руководству? А вы здорово изменились!.. Ишь как вас подвело!

— Зато вы совсем не изменились,— ответила Ксения, скосив глаза в его сторону.

— Но все-таки, как у вас с саранчой и с калмыками?

— Про саранчу можете прочесть в моем отчете, а калмыки меня, как ведите, вытерпели...

— А я имею об этом несколько иные сведения,— сказал Яша и торжественно помахал газетой.— Что скажут в институте, узнав, какое вдумчивое лицо показали вы калмыцкой степи? Ведь как ни вертись, а это — общественное мнение!

— Йех!—оказала Ксения, приподняв брови.— Вы успели уже и об этом узнать? Ну хорошо. Я не собиралась и не собираюсь с вами пререкаться, но высказаться, очевидно, следует. Да! Мне бывало часто нелегко работать, но главные трудности мои заключались не в калмыках или русских, а в людях, которые имеют кое-что общее с вами.

— Что же это? Ин-те-ресно!

— Стремление прятаться за широкую спину условий — раз! Обрастать жирком—два! И самое досадное то, что такие люди показывают дурной пример. Но ничего! До всех вас доберутся и, наверное, скоро, потому что иначе вы, пожалуй, можете расплодиться подобно саранче! А насчет статьи — я даже чихать на нее не хочу! Это не советское общественное мнение, а Мария Алексеевна, которая раньше сплетничала в фамусовской гостиной, а теперь прикрывается советской маской! Она еще имеет успех, но кратковременный, да и то только среди таких, кто развешивает перед ней уши и помогает транспортировать сплетни! Транспортируйте!

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза