Джас покраснела от обиды, только кончик носа белый. И до чего ж мне нравится доводить ее — она становится похожей на розовую панду в короткой юбочке и семейных трусах.
Но потом мне стало жаль Джаску, и я обняла ее за плечи.
— Какая же ты! — надулась она.
— Знаешь, Джас, я чувствую себя такой счастливой, — вздохнула я. — Но в то же время мне жалко Дейва Смехотуру, он ведь хороший парень, к тому же веселый. А я разбила ему сердце.
Джас машинально стала дергать молнию на папиной рыбацкой сумке. Это она зря делает, потому что фати имеет обыкновение забывать там опарышей, из которых потом вылупливаются навозные мухи.
— Ой, я забыла тебе сказать, что Дейв теперь встречается с Эллен, — говорит Джаска, — и мы сегодня вчетвером идем в кино.
Полночь
Sacre bleu. A я думала, что нравлюсь Дейву Смехотуре. С какой стати он встречается с Эллен? И как она посмела? Мы ведь только-только расстались.
1.00
Да ладно, ведь у меня есть БЛ. Не будь собакой на сене.
1.05
А все-таки Дейв был прикольный. Но в дрожь меня с ним, увы, не бросало.
1.10
А с Робби… Ммм, я опять мечтаю о нем. Но вот беда, с Робби куда-то девается все мое остроумие. Я с ним тупею. От робости, что ли?
1.15
Интересно, а Дейв и ей губку покусывает?
1.20
Смотрю в окно. По соседскому парапету разгуливают Ангус с Наоми. Ангус свешивает лапу, пытаясь дотянуться до пуделей. Надеюсь, у них не дойдет до групповухи (хотя знать бы, что это такое).
1.25
А неплохо бы иметь одного парня — чтоб поджилки тряслись, а другого — для смеха.
1.30
Оймамочки, что же будет дальше.
Джорджиальные словечки
Агоники
— в нашей жизни нет места для длинных слов, поэтому агоники — это сокращенное от слова «боль». Занудный читатель может возразить мне, сказав, что вообще-то слово «агоники» длинне слова «боль». Таковым отвечаю: вам что заняться нечем, кроме как подсчитывать буквы?Алиса из Туниса
— любая девочка с любым другим именем и из любого другого города, обладающая полным тупизмом и занудством характера. Глупая, непоротливая и все время подтягивающая трусы, что6ы они не свалились (напр., моя подруга Джаска).Бутербросный сандвич
— бутерброд, на который намазывается или кладется всякая «бросовая» муть из холодильника, т. е. остатки.Взбивать перину
— девичий вариант слова избить. Мы делаем это не так круто, как мальчишки, в основном мы толкаемся, щипаемся или колотим друг друга подушками.Герлянда
— сочетание двух слов «герла» (девушка и гирлянда). Короче, герлянда — это такая девушка, которая вешается на парня (как Линдси).Далек
— у нас в Англии идет такой детски сериал «Доктор Кто». Доктор Кто — это такой чел, у него еще шея замотана шарфом, и этот Доктор Кто путешествует во времени и в межгалактическом пространстве. У доктора Кто есть заклятые враги, «далеки», с довольно дикими замашками (как у Ангуса, но только Ангус хороший). Далеки — существа, похожие на роботов, они говорят механическими голосами, и у них в голове вмонтировано ружье, и далеки все время повторяют «уничтожить, уничтожить». Короче, тоска смертная, но я вас предупреждала.Джемми Доджерс
— печенье с джемом. Очень питательное (тьфу).Джорджиально
— слово, которое я посвятила сама себе. Обозначает любые наилучшие качества (как правило, мои) в превосходной степени.Желатиновый зайчик
— желе, залитое в формочку виде зайца, чтобы кормить ребенка в игровой форме. Ребенок с удовольствием ест такое желе, зачерпывая ложкой глаза, хвостик, лапки и пр. Либби однажды умудрилась принести мне такого желатинового зайца в постель. А П. Грин умудрилась побывать желатиновым слоном (см. книжку).Киви- гоу-гоу-ландия
— Новая Зеландия. («Гоу-гоу-ландия может использоваться для оживления скучных названий других стран. Америка, например, — Гамбургер-а-гоу-гоу-ландия, Мексика — Марьяячи-а-гоу-гоу-ландия, а Франция — Ля-лап-лягуш-а-гоу-гоу-ландия и т. д.)КПЗ
— Кому Приспичило Запереться, или просто туалет. В Америке говорят rest room, дословно «комната отдыха», что вообще-то смешно. Я, например, никогда не настроена отдыхать, если мне приспичило.Макрель
— мерзкая девица с «мокрой» химией по имени Линдси.Массасажик
— допустим, что у вас так сильно болят мышцы, что даже дотронуться больно. Тогда появляется садистка мисс Стэмп и начинает делать массасажик, и вам становится еще хуже. Садомазосажик, короче.Нервоспас
— нервный спазм. Почти то же самое, что нервный срыв (нерв-срыв) или депрессняк (ДП), только более зрелищно.«Нудики»
— это трусы, названные в честь нудистов, то есть полное отсутствие трусов.Охмурить
— романтический термин, не имеющий ничего общего со словом «хмурый». Когда мы охмуряем парней, мы очень даже улыбаемся, используем свои чары, запутываем в паутине. любви и после этого переходим к поцелуям.