Читаем Девушка из его прошлого полностью

– Мне просто интересно, войдет ли у твоей подружки в привычку заглядывать к тебе, пока ты на работе.

– Даже не знаю. Я не могу с уверенностью утверждать, что она никогда больше не станет приносить мне ужин.

– Я не сержусь из-за прерванного совещания. Мы все много работаем, и мне нравится думать о нас как о семье. Но на этой фирме мы должны поддерживать определенный имидж. Тот, кто занимает должность начальника отдела, как, возможно, в скором времени ты, по долгу службы будет посещать много мероприятий, часто в сопровождении своей второй половины.

– Что ты хочешь этим сказать? – спрашиваю я, хотя понимаю, к чему он клонит. Это вообще нормально, что он такое говорит? Я почти уверен, что отдел кадров будет заинтересован в этом разговоре. Разве не так?

– Я просто говорю, что в деловой обстановке необходимо придерживаться определенных моделей поведения.

Я издаю короткий смешок, хотя сомневаюсь, что Брэд находит эту ситуацию забавной.

– Ну тогда тебе, вероятно, следует дважды подумать, прежде чем заглядывать за вырез ее платья, потому что это определенно неподходящее поведение в любой обстановке.

Брэд не знает, что сказать. Я имею полное право поставить его на место, и он это знает. Но он мой босс, и любая уступка будет означать умаление его власти, а он на такое не пойдет.

– Я не смотрел ей за вырез, Джонатан.

– Думаю, тут мы расходимся во мнениях, Брэд. Уверен, такого больше не повторится.

Мне хочется рассмеяться, потому что теперь я просто дразню медведя, и мы оба это понимаем. Проблема в том, что Брэд знает, что я лучше всех подхожу на эту должность. А если на ней окажется сотрудник вроде меня, его собственная нагрузка только уменьшится. Хотя трудно представить, сколько работы он тогда на меня взвалит. Брэд будет портить мне жизнь, пока я не узнаю, что получу повышение, но я почти уверен, что в конце концов он выберет меня. Брэд заставит меня ждать, пока мы не вернемся из Нью-Йорка, и только потом сделает объявление – таково будет мое наказание за стычку. Брэд поворачивается в кресле ко мне спиной, чтобы повозиться со стопкой папок на приставном столике. Я воспринимаю это как намек на то, что пора уходить.

Когда я возвращаюсь в свой кабинет, то не нахожу в нем Анники.

37. Джонатан

Чикаго

10 сентября 2001 года


Десять минут назад Брэд наконец всех отпустил. Уже почти семь, время поджимает, и мне надо ехать в аэропорт, чтобы успеть на рейс до Нью-Йорка в 8:52, но вместо этого я мчусь в такси на квартиру к Аннике.

Она впускает меня, и, когда открывает дверь, глаза у нее блестят от слез, которые, похоже, вот-вот прольются, и во мне поднимается новый гнев на Брэда за то, что он с ней сделал.

– Почему ты ушла?! – кричу я.

Анника вздрагивает, потому что обычно я не кричу, особенно на нее.

– Ты сказал, что не злишься, а ты злишься!

– Я могу разобраться с Брэдом, но я расстроен, потому что ты ушла. Знаешь, как я от этого себя чувствую?

Она мне не отвечает, потому что, конечно, не знает, что я чувствую, и не ответит, пока я сам ей не скажу.

– У меня возникает такое чувство, будто ты считаешь, что я не стою того, чтобы за меня бороться. Ты можешь на сотню разных ладов говорить мне, что я для тебя важен. Но мне нужно, чтобы ты мне показала. Мне нужно знать, что ты готова справиться с любым дерьмом, которое может на нас свалиться. Ты не можешь сбегать, ты не можешь прятать голову в песок каждый раз, когда случается что-то, что, как тебе кажется, тебе не по плечу. Ты не можешь заснуть и надеяться, что, когда проснешься, все само собой как-нибудь уладится. Нам не обязательно было возобновлять наши отношения, но я хотел этого, потому что я думаю, что ты стоишь того, чтобы за тебя бороться, и я люблю тебя такой, какая ты есть.

– Ты любишь меня? – Она говорит так, словно не может в это поверить.

– Я никогда по-настоящему не переставал тебя любить. Иногда я не знаю почему, но это так. Тебе придется принять то, что я взрослый человек и способен справиться со всем, что с тобой происходит. Тебе что-то нужно от меня, и я это понимаю. Но и мне тоже нужно. Мне нужно, чтобы ты показала мне, что не будешь сбегать, как только что-то пойдет не так. Мне нужно, чтобы ты показала мне, что мы вместе.

Она смотрит мне прямо в глаза и говорит:

– Я тоже люблю тебя, Джонатан. Извини. Я обещаю, что не буду убегать и прятаться, когда дела пойдут плохо.

Я притягиваю ее к себе и крепко обнимаю.

– Мне нужно ехать. Я вернусь через два дня, и тогда мы поговорим.

У меня такое чувство, что независимо от того, что произойдет в этой поездке, по возвращении я буду очень нуждаться в ее любви. Я целую ее и бегу к лифтам.

Мне повезло, потому что таксист попался совсем сумасшедший, и когда я говорю ему, что он должен доставить меня в аэропорт в рекордно короткие сроки, он вдавливает педаль в пол и не отпускает, пока мы не влетаем с визгом шин на территорию аэропорта О’Хара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Тренд на любовь

Девушка из его прошлого
Девушка из его прошлого

Для поклонников Джоджо Мойес, Джилл Сантополо и Гейл Ханимен.Новинка от Трейси Гарвис-Грейвс, автора бестселлеров New York Times.История любви, которой не страшны годы разлуки.Десять лет назад Анника и Джордан нежно любили друг друга, но после учебы он перебрался в Нью-Йорк, а она осталась в Чикаго. Судьба – удивительная штука, и спустя годы Анника случайно встречает Джордана в супермаркете.Он пережил развод и готовится к новой жизни. Анника работает в библиотеке и руководит детским театральным кружком. Ей некомфортно в обществе людей. «Тревожное расстройство», как сказали бы психологи. Лучше остаться дома и читать книги.Девушка, которую он раньше знал, стала женщиной, которую нельзя потерять дважды. Ведь настоящей любви не страшны годы разлуки, потому что настоящая любовь – вне времени.«Трейси Гарвис-Грейвс – обязательный к прочтению автор. У нее мудрый, нежный и отрезвляющий голос».Тейлор Дженкинс Рейд, автор бестселлеров New York Times«Последние тридцать страниц прибили меня к самому краю стула. Эта книга прекрасна».Колин Гувер, автор бестселлеров New York Times«Совершенно оригинальные персонажи, за которых вы не можете не болеть. "Девушка из его прошлого" не похожа ни на одну из книг, которые я читала».Камилла Пэган, автор бестселлеров Washington Post«Восхитительный роман, будто созданный для идеальных каникул».Евгения Смурыгина, The City

Трейси Гарвис Грейвс , Трейси Гарвис-Грейвс

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика