Читаем Девушка из его прошлого полностью

– Даже не знаю. Я никогда об этом не думал. Что бы ты сделала, если бы решила, что больше не хочешь работать в библиотеке?

– Я бы писала пьесы. Весь день просто… – Я изображаю, как стучу по клавишам. – Но я не могу себе представить, что когда-нибудь уйду из библиотеки. Я слишком ее люблю.

– Тебе повезло, – говорит Джонатан.

Я пожимаю плечами.

– Я просто знаю, что не могла бы всю жизнь заниматься тем, что не приносит мне счастья.

36. Джонатан

Чикаго

10 сентября 2001 года


– От этого нам никакой выгоды, – говорит Брэд после того, как младший член команды вносит предложение, которое противоречит тому, что предложил Брэд, но которое на самом деле принесет немалую пользу.

Свое заявление наш капризный босс подчеркивает, швыряя стопку докладов через стол в конференц-зале, как ребенок, закатывающий истерику. Брэд страдает от острого синдрома самозванца и боится, что кто-то обнаружит, что большую часть времени он несет сущую околесицу. Но он, как говорится, умеет работать на публику, энергичен и оживлен, и это маскирует его полную некомпетентность и дает возможность выглядеть умнее, чем он есть на самом деле. Сказывается и то, что он громогласно озвучивает мои собственные наработки, результат моего напряженного труда, и потому выглядит суперзвездой, которой только хотел бы быть.

Сегодня вечером вся команда вылетает последним рейсом в Нью-Йорк, так что завтра к восьми тридцати утра мы уже будем сидеть на своих местах в конференц-зале, чтобы провести презентацию и, что гораздо важнее, произвести ошеломительное впечатление на наших клиентов. К сожалению, мы недостаточно подготовлены, поэтому наш бесстрашный лидер пребывает в таком отвратительном настроении. В последний пятиминутный перерыв я нырнул к себе в кабинет, закрыл за собой дверь и позвонил Аннике.

– Не жди меня сегодня вечером. Дела идут не очень хорошо, и я никак не могу вырваться, чтобы встретиться с тобой за ужином. Извини.

– Но тогда как же ты будешь есть?

Меня убивает, что Анника сосредоточена на том, смогу ли я что-то поесть или нет.

– Даже не знаю. Брэд обычно заказывает ужин, но сегодня он решил ничего не заказывать, потому что не хочет, чтобы мы отвлекались на еду. Судя по тому, как идут дела, могу точно сказать, что никто из нас отсюда не уйдет до последнего, а потом надо будет ехать в аэропорт. Я там что-нибудь перекушу.

– Это нелепо, – возмущается Анника.

– Не бери в голову.

На самом деле ужин – последнее, что меня сейчас беспокоит. Брэд неоднократно намекал, что мой вклад и результаты презентации в Нью-Йорке будут напрямую связаны с вероятностью того, что меня назначат начальником отдела, что всего на одну ступень ниже его должности. На это место метят трое, и Брэд пользуется своей властью принимать решения, как самый настоящий тиран: много размышлений вслух о наших сильных и слабых сторонах, не давая четкого ответа, чтобы держать нас в тонусе. Мне неприятно ему потакать, но я хочу получить должность, и он это знает. Брэд удивился бы еще больше, если бы узнал, чего я хочу на самом деле, а именно – его должность. Этот отдел будет процветать под руководством человека, который больше заботится о принятии разумных решений для компании, чем о том, чтобы все знали, какой властью он обладает.

Брэд сегодня лютует больше обычного, потому что в Нью-Йорке ему предстоят совещания с его собственным боссом и он паникует. Там ему придется справляться самостоятельно, и я уверен, что он беспокоится о том, сможет ли думать и принимать решения без наших подсказок.

– Мне пора, – говорю я Аннике, взглянув на часы. – Я выскочил всего на пару минут, и если вернусь на свое место последним, мне лучше иметь вескую причину, а разговор по телефону с девушкой не считается приемлемым вариантом. Я позвоню тебе из аэропорта.

– Ладно, пока.

Так или иначе, мне везет, потому что, когда я возвращаюсь в конференц-зал, все сидят на своих местах, но от Брэда ни слуху ни духу. Брайан, который тоже претендует на повышение, наклоняется и шепчет:

– Я слышал, он разговаривает по телефону со своей женой. У ребенка конъюнктивит или что-то в этом роде.

Босс возвращается в комнату через пять минут, раскрасневшийся и немного взволнованный. С презентацией действительно немало проблем, и результат начинает проявляться на его лице. В течение следующего часа мы набрасываем достаточно жизнеспособных вариантов и серьезных идей, чтобы Брэд сумел сколотить сколько-нибудь убедительную речь. Наконец мы откидываемся на спинки стульев и отодвигаем блокноты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Тренд на любовь

Девушка из его прошлого
Девушка из его прошлого

Для поклонников Джоджо Мойес, Джилл Сантополо и Гейл Ханимен.Новинка от Трейси Гарвис-Грейвс, автора бестселлеров New York Times.История любви, которой не страшны годы разлуки.Десять лет назад Анника и Джордан нежно любили друг друга, но после учебы он перебрался в Нью-Йорк, а она осталась в Чикаго. Судьба – удивительная штука, и спустя годы Анника случайно встречает Джордана в супермаркете.Он пережил развод и готовится к новой жизни. Анника работает в библиотеке и руководит детским театральным кружком. Ей некомфортно в обществе людей. «Тревожное расстройство», как сказали бы психологи. Лучше остаться дома и читать книги.Девушка, которую он раньше знал, стала женщиной, которую нельзя потерять дважды. Ведь настоящей любви не страшны годы разлуки, потому что настоящая любовь – вне времени.«Трейси Гарвис-Грейвс – обязательный к прочтению автор. У нее мудрый, нежный и отрезвляющий голос».Тейлор Дженкинс Рейд, автор бестселлеров New York Times«Последние тридцать страниц прибили меня к самому краю стула. Эта книга прекрасна».Колин Гувер, автор бестселлеров New York Times«Совершенно оригинальные персонажи, за которых вы не можете не болеть. "Девушка из его прошлого" не похожа ни на одну из книг, которые я читала».Камилла Пэган, автор бестселлеров Washington Post«Восхитительный роман, будто созданный для идеальных каникул».Евгения Смурыгина, The City

Трейси Гарвис Грейвс , Трейси Гарвис-Грейвс

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика