Читаем Девушка из Рима полностью

Впервые увидев остров, Джейн подумала: «Надо же, какой зеленый!» Тот и впрямь был покрыт пушистым ковром изумрудных лесов. После засушливой Италии с ее скудной растительностью Корфу радовал глаз пышной зеленью оливковых рощ, скатывающихся серебристой рекой к самому морю, такому ослепительно синему, что на него больно было смотреть. И сам город Корфу, кремовый и светло-коричневый в солнечных лучах, с его величественными крепостными стенами и веселой атмосферой порта, где стояли на якоре торговые суда, яхты, паромы и рыбацкие лодчонки, очаровал ее с первого взгляда.

На горизонте высились горы, их аметистовые вершины вырисовывались на фоне голубого неба, а через пролив виднелись каменистые холмы Албании, едва различимые в утреннем тумане. Неподалеку от гавани поднимался среди волн небольшой островок; в ответ на ее вопрос Ванс коротко ответил, что раньше туда отправляли тех, кто должен был пройти карантин, прежде чем ступить на твердую землю. Он занимался багажом и был так погружен в мрачную задумчивость, что, казалось, не замечал окружающего их великолепия.

Джейн все еще зачарованно оглядывалась по сторонам, когда услышала мягкий, ласковый голос, звавший Ванса по имени. Она оглянулась как раз в тот момент, когда какая-то девушка в розовом брючном костюме схватила Ванса за руки и воскликнула:

— Ванс! Ванс, как чудесно снова видеть тебя! Глазам своим не верю. Как ты? Выглядишь хорошо, такой загорелый и сильный. И совсем не изменился.

Джейн не слышала, что Ванс ответил девушке, — его голос прозвучал глухо. Она поспешила отвернуться, чтобы никто не подумал, будто она подсматривает, но прежде, чем отвести взгляд, уловила на его лице странное выражение — испуга и чего-то еще. Мрачную смесь злости, обиды и… желания? Да, вот, пожалуй, верное слово. Впрочем, не успела Джейн отвернуться, странное выражение исчезло, и на темном лице Ванса застыла маска вежливого безразличия.

В следующий момент она услышала, как он зовет ее, и, обернувшись, увидела, что он направляется к ней, ведя под руку ту девушку.

— Джейн, я хочу познакомить тебя с Антеей, женой… моего брата. Она любезно приехала встретить нас. Антея, это… — Он на секунду замялся, потом протянул руку и взял Джейн за кончики пальцев. — Это Джейн. — Он снова замолчал, а затем медленно добавил: — Мы… мы помолвлены.

Казалось, что на какое-то мгновение девушка лишилась способности говорить. Она просто стояла и смотрела на Джейн. Ее глаза под тонкими темными бровями были чудесного зеленого цвета, а овальное личико окружало облако темных волос. У нее были яркие губы, аккуратный точеный носик и гладкая кремовая кожа. Она была очаровательна и выглядела очень элегантно в свободном брючном костюме.

Антея неуверенно переспросила:

— Помолвлены? Но это же прекрасно! Какая чудесная новость. Но почему ты не сказал… почему не предупредил нас… Джулиана, когда говорил с ним по телефону? Ты просто сказал, что привезешь кого-то с собой; мы думали, ты говорил о приятеле. — Она рассмеялась резким высоким смехом, затем внезапно замолчала, закусив мелкими белыми зубами нижнюю губу. — Я очень счастлива за вас обоих. Это само собой разумеется. Добро пожаловать на Корфу, Джейн. — Она медленно повернулась к Вансу и натянуто, почти с усилием произнесла: — Мои поздравления, Ванс.

Он склонил темноволосую голову и еще сильнее сжал пальцы Джейн. Ей показалось, что рука попала в тиски, но Ванс, по-видимому, даже не замечал, что причиняет ей боль.

— Спасибо.

— А что с вашей рукой? — спросила Антея, снова переводя взгляд на Джейн. — Сломали?

Впервые за все время Джейн заговорила:

— Да. Попала в аварию на машине Ванса.

— Какой ужас. Надеюсь, за рулем был не Ванс. — Она отвернулась, не дожидаясь ответа Джейн. — Машина вон там. На вилле вас ждет завтрак. Поехали?

И она, повернувшись, быстро и грациозно первой пошла по причалу.

Ванс, наконец, ослабил хватку и отпустил руку Джейн; онемевшие пальцы неприятно покалывало, и она легонько массировала их, идя вслед за Антеей к машине — двухдверному кабриолету, очень элегантному, но явно тесноватому для троих.

— Ванс, тебе, с твоими длинными ножищами, лучше сесть впереди. Сзади слишком мало места. Джейн, ты там поместишься? Нам не далеко ехать.

Через несколько секунд они уже направлялись к выезду из Корфу, быстро поднимаясь по дороге, ведущей мимо королевского дворца и знаменитой площади, на которой, как читала Джейн, до сих пор играли в крикет. Дорога огибала широкий залив, вдоль которого тянулся великолепный парк с мраморными статуями и памятниками, где в тени деревьев сидели няни, наблюдая, как их маленькие подопечные с веселым смехом носятся по песчаным дорожкам. Антея махнула рукой в сторону прекрасного отеля с арками в мавританском стиле, утопавшего среди поздних роз и цветущего кустарника, объяснив, что это дворец Корфу; потом они миновали еще несколько парков и очаровательных старинных особняков, повернули направо и оказались в районе, выглядевшем уже не таким богатым и элегантным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы