– Оставил у Джо, – ответил Керри. – Не смог затащить его на байк, а один он оставаться не любит. Шторм обожает носиться с ним по саду.
Через пять минут мы добрались до вершины холма.
– Здесь впечатляющий вид на море, – заметил Керри, заслонив глаза от солнца.
Он встал позади меня, положив руки мне на плечи. Потом немного пригнулся, чтобы наши глаза находились на одном уровне, и мы почти соприкоснулись лицами. Я снова почувствовала, что он совсем рядом. Мне было очень трудно сосредоточиться.
Керри протянул руку, указывая на окрестности вокруг холма. Если бы я откинулась назад, то оказалась бы прямо в его руках. Он продолжал перечислять достопримечательности, словно не замечая нашей близости.
– Вон там, если немного повернуться, расположен Корк. – Он наклонился ближе и повернул меня, точно ветер, разворачивающий флюгер. – А там начало дельты и Хаф-Пенни-бридж. Если повернуться назад, увидишь живописные поля и деревушки.
Мы стояли плечом к плечу, молча любуясь видом, и я втайне наслаждалась ощущением его близости. С тех пор как мы сели на байк, мы почти все время находились в физическом контакте.
– Да, отсюда видно на много миль вокруг, – заметила я. – Чудесный пейзаж. Странно, когда я была подростком, то ничего этого не замечала.
– Тогда у нас были дела поважнее, – улыбнулся Керри. – Например, выпить. Или покурить. Или развлечься. Но ты права. Здесь чертовски красиво. Особенно сегодня.
Я почувствовала его теплое дыхание на своей щеке. Было совершенно ясно, что произойдет, если я повернусь к нему лицом. Я еще даже не успела толком повернуть голову, когда его губы прильнули к моим. Они были жестче, чем я думала. И настойчивее.
Керри прижал меня к себе так крепко, что наши тела практически слились. Его пальцы жадно нырнули под мою рубашку и плотно обхватили голую спину. О боже, помоги мне. Я знала, что, если он захочет, я займусь с ним любовью прямо на этом холме.
К счастью, нам не хватило дыхания, и поцелуй пришлось на секунду разорвать. И в этот момент меня кольнуло чувство вины. Я закрыла глаза, стараясь загнать его поглубже.
– Кажется, теперь я должна сказать, что мне очень жаль и все случившееся было ошибкой, – выдохнула я, уставившись на застежку его куртки.
– На самом деле тебе не жаль.
– Верно, но давай сделаем вид, что ничего не случилось.
«Как будто это так легко», – добавила я про себя.
Керри, очевидно, взвешивал мое предложение. Потом он заговорил.
– Я не люблю притворяться, но если ты действительно этого хочешь, что ж, пусть будет так.
Его пальцы скользнули по моим волосам, и он глубоко вздохнул.
Я отодвинулась. Хотя мои чувства к Эду изменились, мы по-прежнему находились в отношениях. И как бы мне ни нравился Керри, я не могла одновременно крутить с обоими.
Мы сели на траву, глядя на склон холма. Я с облегчением сняла тяжелую куртку, хотя под ней была только тонкая рубашка. Керри растянулся на земле, подперев рукой голову, а я устроилась рядом, подтянув колени к груди и откинувшись на широко расставленные руки. Я повернула голову, подставляя лицо теплым лучам солнца.
– Как тут тихо и спокойно.
– Кажется, я сделал из тебя деревенскую девушку, – усмехнулся Керри. Он сорвал травинку и стал накручивать ее на палец. – Это одно из моих любимых мест. Обычно я прихожу сюда, если меня что-нибудь беспокоит или я хочу что-то обдумать. Здесь наступает такая ясность, какую трудно найти в городе, где вечно суета и шум.
Я наклонилась вперед и обхватила руками колени.
– Значит, ты любишь спокойную жизнь?
– Сейчас да. Но она не всегда была такой мирной.
Наверное, он говорил о своей жизни с матерью и отчимом. Мне хотелось расспросить его о прошлом, но я боялась, что тогда он тоже начнет задавать вопросы. Я опустила голову на колени, и мы обменялись улыбками.
– Кажется, ты хорошо ладишь со своим кузеном. Наверное, тебе приятно с ним работать, – сказала я, решив поговорить о чем-то позитивном.
– По большей части да.
Керри выпрямился и сел рядом со мной. Он отбросил травинку и, упершись локтями в колени, начал покусывать кожицу вокруг ногтей.
– Эй, перестань. – Я поморщилась. – Брось это.
Я ударила его по руке, но он продолжал делать то же самое, и я встревожилась.
– Что-нибудь не так?
Керри достал кисет и скрутил сигарету. Он глубоко затянулся и медленно выпустил дым из ноздрей. Наконец он заговорил:
– Мне сократили рабочие часы, точнее, даже дни. Теперь у меня будет только трехдневная неделя.
– О боже. Ты этого ожидал?
Керри кивнул и стряхнул пепел с сигареты.
– Дела идут довольно вяло, и хотя Макс – мой дядя, он больше думает о Джо. Тем более что у Джо и Бекс есть дети.
– Справишься или будешь искать другую работу?
– Думаю, справлюсь. У меня иногда бывают частные заказы. Клиенты хорошо платят, а я живу очень экономно. – Керри потушил сигарету о траву и выбросил окурок. Он встал с места и, подобрав свою куртку, протянул мне руку. – Ладно, пойдем прокатимся. Кому интересно слушать о чужих проблемах.