Читаем Девушка, которая лгала полностью

– Нет, нет, все в порядке, – торопливо ответила она. – Просто сегодня вечером я иду в больницу, навестить папу. Я обещала маме.

– Ничего страшного. Передай привет маме, – кивнул Керри. – Увидимся позже. Пойдем, Шторм. Пора домой. – Не пройдя и двух шагов, он остановился. – Ну, а если бы ты не была занята? Ты бы сказала «да»?

Эрин внезапно подошла к нему, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Думаю, ответ ясен, – сказала она. – Пригласи меня в следующий раз.

Она подмигнула и, не оборачиваясь, зашагала к дому.

Керри знал, что на обратном пути ему придется очень постараться, чтобы стереть широкую улыбку со своего лица.

<p>Глава 17</p>

Время до дня наречения тянулось для Керри бесконечно. Он не заходил больше в кафе. Ему не хотелось загонять Эрин в угол, и он не очень понимал, какие у нее отношения с Эдом. Но, как правильно заметил Джо, это только вопрос времени. Ей и так было нелегко из-за отца и работы в кафе. Не стоило давить на нее еще больше. Керри хотел быть рядом, когда ей станет совсем невмоготу, а рано или поздно – в этом он не сомневался – так и случится. Он хотел, чтобы она бежала к нему, а не от него.

Гости стояли в саду Джо и Бекс рядом с оливковым деревом, которое посадили в день наречения Шторма тремя годами раньше. Теперь гордые родители произвели на свет маленькую Бриз – нового члена дружной и любящей семьи, где ценилась естественная красота и где уважали все живущее на земле. В сердцах этих детей всегда будет любовь, в душах – радость и тепло, а в руках – помощь и забота.

Джо шагнул вперед и с помощью Керри водрузил новое оливковое дерево в вырытую лунку, присыпав его землей. После того как они утрамбовали почву, Бекс повязала вокруг ствола розовую ленточку и повесила на ветку деревянное сердечко с надписью «Бриз». На соседнем дереве висела похожая голубая ленточка и уже слегка потрепанное непогодой сердце с именем Шторма.

– За прекрасную Бриз, – с улыбкой произнесла Бекс и поцеловала дочь в головку.

– За прекрасную Бриз, – эхом отозвалось все семейство Райтов.

Остальные гости, пусть и не так дружно, повторили за ними.

Окинув взглядом собравшихся, Керри заметил, что Эд закатил глаза и иронически улыбнулся какой-то незнакомой паре, стоявшей рядом с Эрин. Сама Эрин выглядела великолепно на ярком солнце, которое пылало в ее волосах. Она скрутила их в свободный узел на затылке, несколько локонов прихотливыми виньетками рассыпались вокруг лица. На ней было воздушное бледно-розовое платье до колен и кремовая накидка, небрежно наброшенная на плечи. Этот легкий и естественный наряд резко контрастировал с чопорным видом Эда и его спутников. Мужчины облачились в ярко-синие блейзеры и белые брюки, словно приехали на королевскую регату. Женщина была одета как на бал.

Скип заскулил у его ног, словно соглашаясь с мыслями своего хозяина. Керри наклонился и потрепал его за ухом.

– Ты тоже отлично выглядишь, – прошептал он, поправив синюю бандану на шее Скипа.

Он еще раз посмотрел на Эрин, и их взгляды пересеклись. Керри ждал, отведет ли она взгляд. Может быть, она уже жалеет о том, чтобы было несколько дней назад? Но Эрин ответила ему улыбкой. Это согрело ему сердце. В ее улыбке не было ни капли сожаления.

Незамысловатая церемония подошла к концу. Гости стали собираться в группки и беседовать, а Джо открыл пиво и принялся за барбекю. Керри подошел к Эрин и компании.

– Привет, Керри, – улыбнулась Эрин. – Чудесная церемония.

– Ну, это смотря на чей вкус, – буркнул Эд стоявшей рядом паре.

Мужчина в ответ иронически хмыкнул, а женщина поджала губы, словно пытаясь скрыть улыбку.

– Вот и хорошо, что вкусы у всех разные, – не удержался Керри.

Он заметил раздосадованное выражение на лице Эрин. Черт возьми, что она вообще нашла в этом Эде? Эрин представила ему новых гостей.

– Это Ральф, старый друг Эда, а это его подруга Мелисса.

Керри сухо кивнул.

– Хотите что-нибудь выпить?

– Вообще-то, у нас в машине есть шампанское, – ответил Эд.

Он похлопал по карману и вытащил ключи от машины.

– Шампанское? – повторил Керри, раздраженный надменным тоном Эда. – Нас устраивает пиво и домашнее вино.

– Налей мне бокал белого вина, Керри, – попросила Эрин.

Она снова улыбнулась, но на этот раз улыбка вышла напряженной.

– Нет, Эрин, лучше выпей шампанское. Мы с Ральфом привезли кое-что особенное. – Эд погремел ключами. – Я схожу.

– Не стоит, Эд, все в порядке. – Эрин повернулась к Керри. – Ну как, можно мне бокал вина?

– Конечно. – Керри взглянул на Ральфа и Мелиссу. – Подождете шампанского, или вам что-нибудь принести?

Ральф отозвался первым:

– Спасибо, я подожду. Не хочу, чтобы шампанское пропало зря. Кстати, я сам посоветовал его Эду.

– Я тоже подожду, – ответила Мелисса. – А пока схожу в уборную. Вернусь через минуту.

Керри проследил за тем, как Мелисса на цыпочках двинулась по лужайке, стараясь не увязнуть каблуками в земле. Он взглянул на плоские туфли Эрин.

– А ты быстро научилась.

Она криво усмехнулась.

– Чтобы ты знал – я не приглашала Ральфа и Мелиссу.

Керри пожал плечами.

– Эд вызвал подкрепление?

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы