Читаем Девушка мечты (сборник) полностью

На краю проезжей части стоял еще один полицейский.

— Ты заблудился?

Полицейский был краток и деликатен. Рольф протянул ему визитку.

Полицейский глянул на нее.

— Какие у тебя дела с Квинтоном?

— Просто подскажите мне, как добраться туда, — попросил Рольф. — Я спешу.

Полицейский шагнул к нему.

— Ладно-ладно, только успокойся. — Он указал рукой на остановку. — Садись вон там на маршрутку. У нее есть остановка на Кенмен-Роуд. Ты сможешь найти оттуда дорогу?

— Я бы лучше пешком, — сказал Рольф.

Ему не хотелось выдерживать напряжение поездки в машине под любопытными взглядами всех проходящих мимо наземников.

— Как хочешь, — сказал полицейский. — Это примерно в двух сотнях кварталах отсюда на север. У тебя крепкие ноги?

— Это неважно, — сказал Рольф. — Я поеду в маршрутке.

Кенмен-Роуд оказалась небольшой тихой улочкой на другом конце Йавка.

По адресу 12406 было здание, возвышавшееся над всеми остальными на улице. Когда Рольф вошел через дверь, неизвестно откуда появился маленький наземник, поблескивающий алмазом на том месте, где должен быть его левый глаз, и с кожей, покрытой фиолетовыми пятнами.

— Мы вас ждали, — сказал он. — Пойдемте. Кэл будет рад, что вы пришли.

Лифт летел вверх так быстро, что Рольфу на секунду показалось, будто он вернулся в космос. Но на шестьдесят втором этаже лифт резко остановился, и когда раскрылась его дверь, из зала донеслись звуки дикого веселья. Рольф засомневался, когда представил себе, что мог бы в это время играть в карты с Лэни и Кенеди, но все же вышел из лифта и, пройдя по пластиковому коридору, попал в совершенно новый мир.

Квинтон вышел ему навстречу. Рольф узнал его по отсутствующим ушам, но теперь его кожа была выкрашена в синий цвет, контрастирующий с оранжевой одеждой.

— Я так рад, что вы приехали, — буквально заискрился радостью маленький наземник. — Идемте, я представлю вас всем.

Двери открылись автоматически, когда они подошли. Квинтон схватил его за руку, чем опозорил его. Из зала неслись крики и смех. Но когда они вошли, все разом замолчали, словно были отключены. Рольф насмешливо глядел на собравшихся из-под сдвинутых бровей, и они смотрели на него в ответ с плохо скрываемым любопытством.

Они, казалось, были разделены на две группы. В одном конце длинного зала находилась группа наземников, совершенно похожих друг на друга во всем, словно одинаковые куклы на полке магазина. Это были наземники, каких Рольф помнил, те, над которыми поработали пластические хирурги и устранили у них все, что не соответствовало преобладающему на данный момент понятию красоты.

В другом же конце зала толпилась другая группа наземников. Все совершенно различные. У некоторых были блестящие наборы драгоценных камней на лбу, у других не было губ или волос или был дополнительный глаз или три ноздри. Это была странная, пугающая группа, продукт высокого искусства пластических хирургов.

Обе группы молча смотрели на Рольфа.

— Друзья, это Рольф... Рольф...

— Деккер, — подсказал Рольф после паузы, он и сам уже почти позабыл собственную фамилию.

— Рольф Деккер недавно вернулся из космоса. Я пригласил его присоединиться к нам сегодня вечером. Мне кажется, он вам понравится.

Каменная тишина постепенно растворилась в ропоте вежливого разговора, когда завсегдатаи вечеринок начали привыкать к присутствию нового гостя.

Казалось, они совершенно искренне обсуждали между собой вопрос появления Рольфа, словно Квинтон сделал что-то неслыханное, пригласив на вечеринку наземников астронавта.

Потом к нему подошла высокая девушка со светлыми волосами.

— А, Джонни, — сказал Квинтон и повернулся к Рольфу. — Это Джонни. Она попросила меня быть твоей компаньонкой на нынешней вечеринке. Она очень интересуется космосом и всем, что с ним связано.

Что с ним связано, подумал Рольф. А значит, и я. Он посмотрел на девушку. Она была высокой для наземницы, но все же Рольф понимал, что в толпе астронавтов и ее было бы совершенно не заметно. Кроме того, он заподозрил, что ее рост был увеличен специально для вечеринки особой обувью. Она не имела индивидуальных особенностей, простое лицо было приятным — с хорошими чертами, гладкой кожей и без шокирующих особенностей индивидуалистических искажений. На ее коже даже не было никаких пятен. На ней была застегнутая на груди блузка. Милая красотка, подумал Рольф. Вполне подходит для меня. Рольфу вдруг показалось, что ему понравится вечеринка.

Теперь, когда прошел первоначальный шок от его появления, к Рольфу начали робко подходить другие гости. Они задавали какие-то глупые вопросы о космосе, показывающие, что имеют к космосу лишь поверхностный интерес и просто смотрят на Рольфа, как могли бы смотреть на говорящую собаку. Рольф коротко отвечал, со скрытым презрением глядя сверху вниз на их маленькие, накрашенные личики.

Они так же мало думают обо мне, как и я о них. Эта мысль внезапно поразила его, и широкое лицо Рольфа скривилось в иронической усмешке. И тут заиграла музыка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги