Вызвав благодарный восторг торговок, Полли изумилась, ужаснулась, в меру поохала, и… отправилась домой. Теперь она уже знала, что надо делать. Следующим утром, изрядно сбросив цену на свой товар, Полли предлагала свои апельсины повару в испанском посольстве. Повар оказался добрым англичанином и с землячкой с удовольствием поболтал. От него Полли узнала, что и впрямь герцог Молибра поручил послу сообщать в Испанию, как живут в Лондоне его жена и дочь. Делом этим занимался граф Монтойа, но тот оказался тайным картежником с огромными долгами, и его несколько дней назад зарезали при выходе из игорного клуба. Пришлось послу самому описывать и упаковывать уцелевшие при пожаре вещи покойной герцогини Молибра для передачи её супругу. Посол был так озабочен ценностью изъятого, что отправил всё в Гранаду со специальным курьером.
Полли запомнила название города и поспешила домой. Теперь у них с Кассандрой появилась хоть какая-то ясность в том, кто была её мать. Вот только было непонятно, почему герцогиня жила отдельно от мужа и кто её убил. Полли подозревала, что бедную женщину погубили по заказу разгневанного супруга, но боялась обсуждать с больной этот щекотливый вопрос. Впрочем, Кассандра заговорила сама:
– Тётушка, – так она теперь всегда называла Полли, – я знаю, что вы думаете, будто мой отец мог подослать убийц к моей матери. Может, вы и правы, а может, и нет. Но я должна понять, что же произошло на самом деле. Разгадка находится в Испании, в Гранаде, где, как вы узнали, живёт герцог Молибра. Значит, нам нужно туда поехать.
– Конечно, дорогая, мы поедем, куда скажешь, но сначала ты должна поправиться. Ведь ты пока не встаёшь. Как только выздоровеешь, мы сразу же сядем на корабль.
– Я быстро поправлюсь, – пообещала Кассандра.
Но быстро – не получилось, силы к больной возвращались слишком медленно. Прошёл почти месяц, прежде чем она, обняв за шею Полли, сделала свои первые шаги по комнате. Ещё месяц понадобился, чтобы найти корабль, идущий в Малагу – ближайший к Гранаде порт. Наконец, продав скупщику краденого соболью ротонду, Полли обеспечила оплату проезда на торговом барке «Розамунда», и обе женщины отправились в путешествие.
Помощник капитана, показавший пассажиркам их каюту, напомнил, что до Малаги ожидаются ещё четыре захода в другие порты, и первым из них будет Дувр. Кассандра вздохнула, ей это название ни о чём не говорило. Весь мир был для неё чистым листом. Дувр так Дувр!
В Дувре Орловой пришлось не сладко. В Лондоне молодые российские дипломаты с видимым облегчением усадили надоедливую фрейлину в почтовую карету, снабдили её билетом на почтовую бригантину «Пегас» и… умыли руки. Так что пришлось Агате Андреевне путешествовать по Англии с помощью жестов. Впрочем, это оказалось даже забавным, но в огромном порту Дувра фрейлине стало не до смеха: множество кораблей, толпы спешащих людей… Где теперь искать этот самый «Пегас»? Не дай бог, опоздаешь к отплытию!
Орлова постаралась сложить из нескольких знакомых слов короткую фразу: «Sorry… brigantine «Pegasus…», а потом произнесла её вслух. Как ни странно, первый же моряк, сосредоточенно трусивший мимо с мешком на плече, оказался настолько любезным, что не только понял косноязычную иностранку, но и проводил её до трапа «Пегаса», да ещё и донёс саквояж. На радостях Агата Андреевна подарила моряку шиллинг и поспешила занять свою каюту. Приехала она, как оказалось, слишком рано, поэтому успела и отдохнуть, и даже подремать до отхода судна. Проснувшись, фрейлина решила выйти на палубу – посмотреть на отплытие.
Других пассажиров на палубе не было, и лишь матросы, чётко выполняя команды, летали от мачты к мачте. Стараясь не мешать, Агата Андреевна отошла на корму и огляделась. Солнце отбелило меловые скалы Дувра и растворилось в седых волнах пролива. Всё было светлым: серебристым и белым. Глаз не оторвать!.. Первый день весны стал последним днём пребывания Орловой в Англии. Хорошо, что он заканчивался так красиво. Эта великолепная картина вытеснит из памяти все тяжёлые переживания и сомнения, измучившие Агату Андреевну на Британских островах.
Орлова всё же решилась выполнить свой долг и отослала императрице-матери твёрдое «нет». Она не смогла написать о принцессе Уэльской то самое «не жилица», услышанное в Гайд-парке, но сослалась на свои впечатления и предчувствия. К счастью, Мария Фёдоровна опасения поняла и в ответ прислала краткое письмо, где благодарила свою фрейлину и просила её теперь съездить в Вену и Париж. На втором листе с чёткой немецкой педантичностью были изложены подробные инструкции – что, где и как должна делать Орлова. Мария Фёдоровна всегда знала, чего хочет, и за долгие годы у власти привыкла добиваться этого любой ценой.
Новое путешествие – новые заботы! Что ж, по-другому, как видно, не бывает.