Наконец она дошла до еще одной лестницы. Сбежав по ней, Сорэйя оказалась не в очередном туннеле, а в пещере. Здесь было пусто, если не считать костра в самом центре. Рядом с ним находилась еда, источавшая непреодолимый аромат.
Отдышавшись, Сорэйя двинулась к костру. Запах исходил от нанизанного на палку куска мяса. Похоже, то была птица. Вспомнив одинокую миску с фруктами, Сорэйя схватила палку и вцепилась зубами в мясо. Она невольно издала удовлетворенный стон и откусила еще.
Тут от лестницы до нее донеслись шаги. Она бросила палку и огляделась, однако лестница была единственным входом и выходом в пещеру. Ей стоило сразу это осознать, сразу же развернуться и покинуть пещеру, едва она поняла, что это тупик. Однако запах еды был так манящ. И вот она позволила загнать себя в ловушку.
Шаги становились громче, и Сорэйя отступила от костра в тень, вжавшись в стену рядом с лестницей. Она надеялась, что сможет проскользнуть мимо дива так же, как и во дворце до того.
Шаги замедлились, а затем и вовсе прекратились. Сорэйя ждала появления дива.
И тут в стену у нее над головой ударилась здоровенная ладонь.
Див выпрыгнул на нее с лестницы. Сорэйя пригнулась, на голову ей полетели камушки. Див промахнулся лишь потому, что нанес удар не глядя. Сорэйя понимала, что во второй раз он не промахнется. Сорэйя бросилась к лестнице в тщетной попытке сбежать. Она даже не удивилась, когда див схватил ее за платье и потянул к себе, повалив на пол.
– Я слышал твое дыхание, маленький воришка, – прогрохотал он.
Див имел человеческое тело с мертвенно-бледной кожей и голову лесного кота.
– От тебя пахнет моим обедом. Ну да ничего. Съем тебя взамен.
– Я гостья Шахмара! – выкрикнула Сорэйя.
Она выбросила вперед руку, будто это могло помешать диву убить ее. «
– Навредив мне, ты проявишь к нему неуважение.
– Я не знаю, что ты тут забыла, человечишка, но меня это не вол… – начал было див, посмеиваясь.
Он так и не закончил предложения: рядом с его головой появилась пара рук и свернула ему шею.
Спаситель Сорэйи спрыгнул со спины мертвого дива, давая ему упасть на пол. Она встала, положив руки на бедра.
– Вот ты и нашлась, – сказала Парвуанэ.
Сорэйя замерла, сидя на полу с разинутым ртом.
– Я думала, ты меня бросила, – вымолвила она наконец, поднимаясь. – Ты просто исчезла.
– Я перевоплотилась, – пояснила Парвуанэ, покачав головой. – Все пэри́к имеют альтернативное обличье.
С этими словами Парвуанэ исчезла. Вернее, так показалось Сорэйе. Присмотревшись, она увидела машущего крыльями темно-серого мотылька там, где только что стояла ее спасительница. В следующее мгновение мотылек исчез, уступив место Парвуанэ.
– Я следовала за тобой.
– Ты была здесь все это время, – констатировала Сорэйя, обращаясь скорее к себе, нежели к Парвуанэ.
– На время я потеряла тебя, а когда нашла – ты уже носилась по туннелям. Очень глупо с твоей стороны, хочу заметить, – сказала Парвуанэ, указывая на лежавшего на полу дива. – Не услышь я твой голос, он бы тебя уже съел.
Сорэйя перевела взгляд с осуждающего лица Парвуанэ на лежавшего на полу дива. К собственному удивлению, она начала смеяться, сама не зная почему. От того ли, что ее чуть не съели? Или от того, что получила выговор от демона? Может, потому, что у нее все же был союзник, и она не была заперта внутри горы с Азэдом в качестве единственного собеседника? От смеха ей было тяжело дышать, а по щекам лились слезы. Сорэйя уже не знала, смеется она или плачет.
Она остановилась, лишь почувствовав холодные руки Парвуанэ у себя на лице. Сорэйя так удивилась, что тут же смолкла. Привыкнет ли она когда-нибудь к чему-то столь простому, как чужое прикосновение? Даже мысль об этом казалась невероятной.
Сорэйя сосредоточилась на горящих янтарем глазах Парвуанэ. В свете костра они горели даже ярче прежнего. Наконец, дыхание ее успокоилось.
– Я рада тебя видеть, – выговорила она наконец.
– Мы заключили сделку.
– Заключили, но дивы не славятся желанием выполнять свои обещания.
– Должно быть, ты мне нравишься, – ответила Парвуанэ, приподняв бровь.
Сорэйя улыбнулась, а Парвуанэ тем временем повернулась к телу дива и обыскала его. Она приподняла его массивный рваный плащ и скривилась от отвращения.
– Держи, – обратилась она к Сорэйе, кидая ей плащ. – Завернешься, когда в следующий раз решишь побродить по туннелям.
– Я не бродила. Я пыталась найти выход из горы. Мне нужно найти пэри́к с совиными крыльями. Ты обещала отвести меня к ней.
Парвуанэ кивнула, однако продолжала буравить взглядом тело мертвого дива, избегая смотреть Сорэйе в глаза.
– Аз… Шахмар сказал, что вернется завтра ночью. Сможешь отвести меня к ней до его возвращения? Можем мы отправиться прямо сейчас?
– Посмотрим, – ответила Парвуанэ, поднимая голову. – Перо Симург при тебе?