Эви наблюдала, как он чуть заметно выпрямляется на стуле.
– Да.
– Но не с ней.
Эви заметила, что все слова этой женщины Эшу похожи на какого-то рода обвинение. Эви не совсем понимала, что происходит, но одно было ясно – это была не просто беседа.
– Нет, не с этой юной леди.
Женщина фыркнула себе под нос и отошла.
– Она всегда такая грубая? – спросила Эви.
– Она последовательна. – Эш пожал плечами. – Итак. Вы говорили об исследовании. Какого рода исследовании? Я думал, вы изучаете малоизвестных писательниц восемнадцатого века.
Эви уставилась на него.
– Они не малоизвестны. Они обделены вниманием.
– Простите. – Он улыбнулся. – «Малоизвестные» кажется неполным определением. Принимаю поправку.
– Но все же вы правы – мне неинтересны камни и жуки и все такое. Я пытаюсь отследить архивные материалы, что были перенесены сюда из Британского музея. А вы зачем здесь?
– Полагаю, ради камней и жуков.
– Ох, я не хотела, чтобы это прозвучало пренебрежительно.
Официантка вернулась и без слов плюхнула между ними чайник. Эви начала разливать чай по чашкам, затем проследила, как Эш добавляет изрядное количество молока в свою.
– Специи в кухне пахнут очаровательно. Для вашей масалы.
Он замер с молочником в руках, будто оценивая ее слова.
–
– Я имела в виду…
Он закончил наливать молоко и сделал рукой жест, одновременно снисходительный и прощающий. Иви не поняла, каким он был на самом деле. Возможно, в этом и был смысл. Возможно, человеку, подобному Эшвину Рамасвами, казалось лучше оберегать себя от людей вроде их официантки – и даже, с опасением подумала Эви, нее, – держа свои мысли непроницаемыми.
– Моя семья присылает их сюда. По-другому их добыть невозможно, учитывая талоны на продукты и прочее.
– Ваша семья?
– Моя мать и бабушка, и мои сестры. Мой отец мертв.
– О. Мой отец тоже мертв.
Они оба замолкли, когда официантка вернулась, чтобы шумно расставить тарелки с сэндвичами и зеленью на столе и снова без слов удалиться.
– Вы часто приходите в музей? – спросила Эви.
– Довольно часто по воскресеньям. Или гуляю.
– Гуляете? Где?
– Везде.
– Везде?..
– Да, везде. Где бы ни захотелось. Там, куда меня уводит день.
– Вы разве не теряетесь? – Эви подумала о собственных спланированных маршрутах.
– У меня всегда есть время. Подправить курс.
– Я все еще осваиваюсь. – Эви взяла один из сэндвичей и откусила маленький осторожный кусочек, чтобы убедиться, что ей понравится. – Лондон кажется бесконечным. Будто можно шагать многие дни, и только море остановит тебя.
Эш улыбнулся.
– Вообще-то об этом ходят разговоры. Чтобы сделать дорожку по всей длине Темзы, от самого ее начала до конца.
– Я буду ждать этого дня.
– Тогда, значит, вы предпочитаете знать дорогу?
Она кивнула.
– Я выросла в деревне с парой сотен жителей и единственной главной дорогой две мили длиной.
– Здесь правда все по-другому. – Он снова пожал плечами. – Но разве не за этим мы приезжаем? Чтобы найти вещи, которых в другом месте найти нельзя?
– Вы имеете в виду камни и жуков?
Он засмеялся.
– Нет, не только.
Она подождала, пока Эш добавит что-нибудь. Ей было уютно сидеть там с ним, будто они были поодиночке, но вместе. Он не вторгался в ее мысли во время беседы. Вместо этого он внимательно слушал, затем брал ее короткие предложения и заканчивал их для нее. Обычно ей казалось, что говорят
– Что бы это ни было, – наконец добавил он, – давайте надеяться, что узнаем его, когда увидим.
Глава двенадцатая
Добравшись до магазина следующим утром, несмотря на ранний час, Грейс застала Алека уже на месте в своем кабинете погруженным в беседу с лордом Баскином. Грейс не удивилась внезапному появлению графа. Каждый январь он приезжал из Йоркшира, чтобы изучить бухгалтерские записи магазина за предыдущий календарный год.
– Грейс, как у вас дела? – спросил Джереми Баскин, удобно устроившийся на краешке стола мистера Даттона, тогда как Алек расслабленно развалился в его кресле. Грейс начинала скучать по тому, как мистер Даттон сидел за столом, всегда выпрямившись, как кочерга, в очках только потому, что сидел так далеко от бумаг. Он не терпел расхлябанности ни в себе, ни в ком другом.
– У меня все хорошо, лорд Баскин, а как вы и леди Баскин?
– Моя мать бодра, как всегда. – Он улыбнулся, затем выпрямился и кинул взгляд вниз, на Алека. – Вы не против, если я пробегусь по последним банковским выпискам с миссис Перкинс, прежде чем мы двинемся дальше? Грейс, не хотите ли сперва кружечку кофе из палатки Джонни снаружи? Мне нужно согреться.
Все еще в пальто и шляпе, Грейс последовала за высокой, статной фигурой лорда Баскина, который целенаправленно прошел к главному входу и открыл ей дверь на улицу.