Читаем Девушки из Блумсбери полностью

– Я ищу книгу.

Вивьен отложила карандаш и натянула отработанную терпеливую улыбку в ответ на очевидный укол.

– Конечно, сэр. Что-нибудь конкретное?

– Не слишком хлопотную.

– Хлопотную?

– Ну, знаете. – Он скорчил лицо. – Старомодную.

– Понимаю. Можете сказать мне, какая недавно прочитанная книга доставила вам удовольствие?

– Мне нравится этот С. С. Форестер.

– А, значит, морские приключения?

– Не обязательно.

Подобные беседы для Вивьен были одним из самых досадных аспектов работы в книжном магазине. Покупатели, которые понятия не имели, чего именно хотели из тысяч существующих в мире книг, но по какой-то причине полагали, что это знал продавец.

– Что-то еще? – настояла она.

– Ноэл Кауард.

– А, значит, комедия в гостиной? У меня есть кое-что подходящее. – Вивьен вышла из-за стойки и подвела мужчину к ближайшему столу с новинками.

– Это очень популярная книга. – Она подняла тонкую книжицу в твердом переплете.

– «Любовь в холодном климате», – медленно прочитал он вслух. – Нэнси Митфорд.

– Да. Одна из самых продаваемых наших книг. – Последний роман Митфорд Вивьен рекомендовала всем покупателям, которые знать не знали, чего хотели. По крайней мере, что-то в скандальности имени Митфорд резонировало с ними.

– Я не читаю женские книги.

– Простите?

– Писательницы. – Он снова скорчил лицо.

– Понимаю. – Вивьен прикусила губу. – Как насчет этой? Невил Шют?

Это была ее уловка. «Город как Элис» был одной из самых искренних романтичных историй, когда-либо читанных Вивьен, написанных бывшим авиационным инженером и пилотом.

– Малайа во время войны. Японские военнопленные. – Она понизила голос. – Пытки.

Несмотря на обманчивое описание сюжета, ни один покупатель-мужчина еще не вернул книгу. Им, должно быть, в итоге нравилась книга, что ее безмерно веселило. Книгу наверняка прозвали бы жалким любовным романом, напиши ее Дафна Дюморье или другая женщина.

Глаза мужчины загорелись от мысли об австралийских солдатах, сбегающих от казни, и продажа была завершена. Вивьен обернула книгу в простую коричневую бумагу, поверх которой обвязала темно-синюю ленту того же оттенка, которым был выкрашен снаружи магазин. Грейс недавно заказала несколько катушек в галантерее в нескольких кварталах на север, а затем местный гравировщик каждый фут ленты украсил именем магазина, годом его основания и фразой «Сто лет прекрасных книг». Это было спешно организовано накануне возвращения мистера Даттона, и они заказали достаточно ленты, чтобы хватило до Пасхи.

Колокольчик у двери тренькнул, и Вивьен подняла глаза на дверь в тот же миг, когда Алек посмотрел вниз со своей лестницы. Они оба с интересом наблюдали, как вдова Джорджа Оруэлла приблизилась к кассовой стойке ровно в тот миг, когда отошел предыдущий покупатель. Соня Блэр вернулась в «Книги Блумсбери», чтобы лично принять свое приглашение на лекцию Беккета.

– Да, – объявила она привычным ей мягким, серьезным тоном, в котором Вивьен теперь узнала горе. Со смерти всемирно известного мужа миссис Блэр прошло всего несколько недель.

Вивьен быстро поняла, что она имела в виду.

– Ох, замечательно. Мы так рады, что вы сможете присутствовать.

Именно в этот момент Алек чуть передвинулся по ближайшей стене на своей лестнице.

– Мы можем где-то поговорить наедине? – спросил Соня, когда худощавая фигура Алека проскользила мимо них, сияя на утреннем солнце вызывающей зависть гривой волос.

Вивьен удивленно посмотрела на нее и понизила голос:

– Мне стоит уйти на перерыв чуть раньше?

Соня кивнула, и Вивьен махнула вверх Алеку и искусственно повысила голос:

– Уверена, ты все слышал. Я вернусь к одиннадцати.

Они вдвоем вышли в суматоху позднего утра на Лэмбс-Кондюит. В кофейной палатке они взяли чай в одноразовых стаканчиках, и обе щедро добавили в него молока и сахара, после чего направились на север в сторону Грейт-Ормонд-стрит и тихого и относительно приватного скверика.

– Я всегда любила эту улицу, – вслух задумалась Соня, оглядываясь на различные магазинчики и их витрины. – Идеальное место для магазина, и по-своему довольно литературное. Эрик – Джордж – однажды сказал мне, что Йейтс посещал спиритические сеансы в доме номер 61. Он называл его «оккультным фашистом».

Вивьен засмеялась.

– У нас на работе таких несколько.

– Наслышана. – Соня заколебалась. – Вы слышали о «Горизонте», литературном журнале, где я работала?

– Да, а что?

– Я из-за него пришла. На литературный обед.

Они свернули налево на Грейт-Ормонд-стрит и прошли мимо знаменитой детской больницы на пути ко входу в скверик.

– Я полагала, вы пришли, чтобы спросить леди Браунинг о «Кукле».

Теперь засмеялась Соня Блэр.

– О, Эрик был бы в восторге от такого зрелища. Настоящая буря в чайной чашке от «Лимож».

– Руководитель моего отдела до сих пор отходит от шока.

– Кажется, вы получаете удовольствие, провоцируя его, – заметила Соня.

– От вас ничего не укроется. – От этого Вивьен задумалась, что именно хотела обсудить Соня.

– Да, боюсь, это так. Я пришла в магазин, понимаете ли, чтобы также встретиться с вами.

– Со мной? Но зачем?

– Прошлой осенью вы посылали свои работы в «Горизонт»?

Вивьен кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Актуальное историческое

Девушка из Германии
Девушка из Германии

Роман переведен на 15 языков, издан в 30 странах и будет экранизирован продюсером фильмов «Отступники» и «Остров проклятых».Книга основана на реальных событиях.Берлин, 1939 год. Ханна Розенталь – еврейская девочка с арийской внешностью, и теперь, когда улицы Берлина увешаны зловещими флагами, ее семье больше не рады на родине. Проблеск надежды появляется в виде лайнера «Сент-Луис», обещающего евреям убежище на Кубе. Но корабль, который должен был стать их спасением, похоже, станет их гибелью.Семь десятилетий спустя в Нью-Йорке, в свой двенадцатый день рождения, Анна Розен получает странную посылку от неизвестной родственницы с Кубы, ее двоюродной бабушки Ханны. Анна и ее мать отправляются в Гавану, чтобы узнать правду о загадочном прошлом их семьи.

Армандо Лукас Корреа

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Театр китового уса
Театр китового уса

ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА КОРОЛЕВЫ-КОНСОРТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ.Уютный роман взросления в духе произведений Диккенса, Лемони Сникет и «Я захватываю замок».Однажды штормовой ночью 1928 года на берег Британского Канала выбрасывает огромного кита. По закону тело животного принадлежит королю, но у двенадцатилетней Кристабель другие планы. Вместе с братом, сестрой и несколькими домочадцами она организует театр в гигантском остове кита. Там она может скрыться от никчемных приемных родителей и их бестолковых воспитательных затей.Но Кристабель даже не подозревает, какую роль сыграет в ее жизни этот детский импровизированный театр, когда через десять лет она и ее младший брат окажутся в самом сердце оккупированной нацистами Франции в качестве тайных агентов британской короны.

Джоанна Куинн

Современная русская и зарубежная проза
Девушки из Блумсбери
Девушки из Блумсбери

«Книги Блумсбери» – знаковый английский магазин, который в действительности существовал и сопротивлялся переменам в течение ста лет. Все это время им управляли мужчины, строго соблюдавшие свод правил генерального директора. Но в 1950 году мир меняется, в том числе мир книг и издательского дела. Книжный магазин объединяет трех героинь, каждая из которых хочет изменить свою жизнь, они находятся на перепутье, разрываясь между долгом и своими мечтами. Достаточно ли сильны их амбиции, смогут ли они обрести свой голос?В сюжете романа читателю встретятся реальные культурные и литературные деятели, представители богемы того времени: Дафна дю Морье, Эллен Даблдей, Соня Блэр (вдова Джорджа Оруэлла), Сэмюэль Беккет, Пегги Гуггенхайм.Если вы хотите погрузиться в мир литературной жизни 1950-х или представить себя героем фильма «Полночь в Париже» – эта книга для вас!

Натали Дженнер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза