Читаем Девы Кудры. Изгнанница полностью

– А ведь он тогда сказал, что ты – избранный Элли. Избранный, значит Нареченный. Сказал, что нить событий приведет туда, куда нужно.

– Нужно лишь пожелать и поверить, – заключил Анмар.

– Что ты собираешься делать? – в глазах Валери появился страх и надежда одновременно.

– Что если… – Анмар, продолжая размышлять, прижал к себе тело Элиры и закрыл глаза. Он вспоминал их первую встречу на мосту перед вратами Кадара. Вспомнил день Светлого Бала, то, как они впервые прокатились на Зумле, то, как она нежно поцеловала его в Дрерарии, какой желанной была на открытой террасе в Хароне, и какой чувственной – на судне…

В груди заныло, по спине роем пронеслись мурашки. Анмар помнил, что все они почти оказались в разных местах, назвав Кадар для временного хода. В голове его настырно проносились слова: «Отшельник Хам. Успеть. Спасти», а в сердце разливались теплые искренние чувства трепета и нежности к принцессе.

Очертания салона стали искажаться, образы – ломаться. Над экипажем пронёсся сильный ветер, нагнав тяжёлые и густые облака к солнцу. На короткое время земля накрылась серой тенью, и вся растительность выдала сухие, тревожащие звуки: звуки шелеста листьев, колыхания высокой полевой травы.

Природа словно сделала последний издох, и всё замерло. Произошло это так быстро и накрыло такой необыкновенно тяжёлой тоской, что Анмар даже прищурил глаза. Но всё стихло, солнце вылезло из белого воздушного плена и вернуло мир в привычное состояние. Только Анмара и Элли рядом не оказалось. Валери и целитель судорожно оглянулись.

– У него получилось, – изумилась Дева, уставившись на растерянного мужчину напротив.

– Что получилось, Дева Валери?! Где принцесса? – негодовал он.

– Надеюсь, что уже у Хама, – боялась радостью напугать возможную отрицательную версию. Валери вылезла из экипажа и приказала сделать долгожданный привал, заодно подумать, как действовать дальше.

<p>Глава 3. Зелье Смрада.</p>

Анмар прежде, чем открыть глаза услышал всплеск воды и ощутил в воздухе холодный морской запах. Он продолжал крепко сжимать в объятиях Элиру, стоя при этом на коленях у единственного раскидистого и неизвестного ему дерева, что росло прямо у воды. Перед принцем бушевало неизвестное бескрайнее море. Могучие серые волны на фоне пасмурного неба, яростно бьющиеся о прибрежные скалы, напоминали устрашающую раскрытую пасть свирепого зверя, что угрожал поглотить берег со всеми его поселениями и жителями.

Принц Харона понёс тело Девы к обветшалой ближайшей лачуге, что стояла на отшибе от остальных, и толкнул ногой дверь. Посреди единственной светлой и чистой комнаты на кресле-качалке сидел худощавый мужчина средних лет и читал книгу. На нем была простая светлая одежда. Образ с темными взлохмаченными волосами и аккуратной щетиной дополнял мирно дымящийся табак.

Его, кажется, совсем не смутили незваные гости. Видимо хозяину лачуги было привычным то, что в его дом частенько заваливаются с одной единственной целью – спасти умирающую Деву.

– Мне нужен Хам! Она умирает!

Мужчина молча указал на койку у стены.

– Что с ней?

– Мне нужен Хам. Только он может помочь, – требовал принц.

– Хам перед тобой, – спокойно уведомил мужчина. – Что с ней? Яд?

– Она отдала свою Силу, – объяснил Анмар.

Мужчина просто-напросто застыл на месте и уставился на путника.

– Отдала тебе? – тихо уточнил он спустя мгновение и подошел к Деве.

– Да. Она умирает, – торопил принц.

– Умирает, – пощупав пульс, подтвердил отшельник.

Мужчина не заставил себя ждать и принялся искать в навесном шкафу, судя по его сосредоточенному выражению лица, что-то очень нужное и важное.

– Привяжи её руки вдоль тела, – скомандовал он и попутно бросил принцу ремни. – А вот этим привяжи её к койке, как можно крепче, – рядом с принцем приземлилась тугая верёвка.

Анмар живо принялся исполнять.

Мужчина в это время достал склянку, несколько сосудов, бутылку с непонятной жидкостью.

– Выпей! – приказал отшельник Анмару и протянул ту самую бутылку.

– Что это? Я здоров…

– Поверь, это как раз то, что нужно Нареченному, – не дал договорить ему мужчина. – Пей, не спрашивай.

Анмар всё же принял бутылку, отхлебнул прямо с горлышка, и тут же поперхнулся, чуть не выплюнув обратно. Бутылка содержала весьма крепкий напиток. По телу разлилось тепло, и в голову ударил лёгкий непринуждённый дурман.

– А теперь ей в рот надо влить вот это, – мужчина держал в руках склянку с жидкостью и деревянную ложку. Принц, не медля разомкнул рот Девы, и содержимое склянки оказалось внутри неё. Элли поперхнулась, захрипела, но проглотила подношение.

– Ты крепко её привязал? – уточнил и заодно лично проверил крепление мужчина.

– Она выживет?

– Это Смрад. Остальное зависит только от нее…. Я узнал эту Деву. Дочь короля Аврелия. Она жила здесь несколько месяцев. Я долго её выхаживал. Она – крепкая девочка. Но я ещё ни разу не встречал дважды выжившую от Смрада.

– То есть как это?

– Ещё никто из тех, кто однажды испил зелье, не пожелал испытать это ещё раз. Познавшие Смрадову боль, предпочитают смерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Путешествия и география / Финансы и бизнес / Экономика / История