Читаем Девы Кудры. Изгнанница полностью

– Без сна ты бесполезен. Я допустил твое присутствие, потому что ты ее Нареченный. Но больше меня интересует то, как тебе удалось попасть сюда.

– Скрывать не намерен, – Анмар рассказал о незнакомце в Тлене, о временном ходе, о том, что случилось в Кадаре, почему Элли отдала свою Силу.

– Стало быть, ты просто пожелал, поверил и у тебя получилось… Занятно.

– А как бы иначе я тебя нашел? – полюбопытствовал принц.

– Обычно, оказавшись на землях Тамацу, стремящиеся попасть ко мне начинают задавать вопросы простым прохожим. Любой посоветовал бы тебе следовать растущей полосе белых ромний. Ты бы быстро меня нашел.

– Слышал, что без позволения, нельзя даже приблизиться к твоему дому.

– Я этим не распоряжаюсь. Сама природа приводит ко мне тех, кто во мне нуждается.

– Я знаю, кто ты, – вдруг выдал правитель Харона.

– Все знают отшельника Хама, – улыбнулся мужчина.

– Ты – владыка Темных земель – Хам. Не преемник с навыками врачевателя, а сам Хам – Нареченный Кудры, – тихо констатировал он.

– Ты – интересный гость, принц Санадата, – после недолгого молчания, одобряя догадку, ответил мужчина. – Хватит на сегодня разговоров. Завтра ты мне нужен отдохнувшим и готовым к труду. Твое место у окна.

Хам нагло загородил собой койку перед принцем, и стоял до тех пор, пока тот не ушел за ширму. У окна на полу его ждали шкуры и льняное полотно вместо одеяла. Принц, молча приземлился на место ночлега, и сразу же уснул.

Из воспоминаний.

День еще с рассвета обещал быть исключительным и запоминающимся. Жужжание пчелы в комнате с вишневыми цветами за открытым панорамным окном свидетельствовало о продолжении круговерти жизни, несмотря на какие-либо события.

Рядом с Хамом лежала и нежно посапывала Кудра.

«Как же ты прекрасна, моя Дева», – думал Хам, прикасаясь к ее шее и плечам.

– Ты работаешь ночами и умудряешься просыпаться с первыми лучами солнца. Как тебе это удается? – промолвила сонная Кудра, не раскрывая при этом веки.

– Мне достаточно того времени, что выделяю на сон.

– Пару часов? Не смеши меня, – Кудра перелегла на грудь возлюбленного. – Я беспокоюсь за тебя, Хам.

– Ты напрасно волнуешься. Со мной все хорошо. Скоро я представлю свое творение, и жизнь изменится.

– Милый, я не уверена, что зелье….

– Кудра, мы уже неоднократно это обсуждали. Я не отступлю, – оборвал он Деву.

– У тебя получится, – отчаянно выдохнув, покорно согласилась с ним Великая воительница.

– Ты всегда так говоришь, – нежно взглянул ей в глаза Хам, безмолвно прося прощения за то, что не дал договорить.

– Я люблю тебя.

– А я тебя – еще сильнее.

Влюбленные сомкнули губы в горячем поцелуе, а усердная пчелка продолжала летать с цветка на цветок и настойчиво напевать свою жужжащую мелодию.

***

На следующий день Хам подготовил чистую одежду для Девы и для принца. Анмара к Элли не подпустил, переодел сам, осведомив его о том, что Нареченному будет лучше не смотреть на истощенное за два дня тело Девы до тех пор, пока та не начнет восстанавливаться. Хам то и дело разжигал травы вокруг койки, смачивал губы Девы водой, натирал ее различными настойками и попутно обучал этим процедурам Анмара.

– Все это проделывать нужно каждые четыре часа, но в данном случае – каждые два. Она слишком слаба. Даже с тяжелым ранением она стремительно шла на поправку, а сейчас – до сих пор еле слышно дышит.

Анмар стоял рядом с отшельником в простой рубашке, в хлопковых черных штанах и жадно впитывал все его поучения, стараясь не упустить важное.

– Сегодня к вечеру нужно будет наколоть дров. Как ты, верно, понял, я не преемник владыки. Вокруг меня невольно выстраивается магия. Ночью могут ударить морозы даже посреди лета. Поэтому рядом с моим жилищем нет больших поселений. А те, кто живут рядом – такие же отшельники, согласившиеся на подобные условия. Их не страшит непогода. В лесу обитают дикие звери. Без оружия не ходи.

– Я понял.

Анмар старательно заботился об Элли, которая так и пролежала остаток дня и последующие дни без сознания, но вопить от боли и дрожать в судорогах она все же перестала.

Молодой и сильный принц очень скоро наколол дров и выстроил в аккуратные ряды в просторном дровянике.

Вообще, как заметил Анмар, всем известный отшельник жил вполне полноценно. Помимо лачуги, во дворе стоял загон для овец, сарайчик, где обитала свиноматка с поросятами и домашняя птица. Имелась лошадь, которая оказалась дальним потомком барарской породы. За лачугой стояла баня.

За пресной водой Хам отправлял принца в лес к роднику. На придворовой ограде висели рыболовные сети и снасти. Берега со всей этой «красотой» омывало необозримое море. Летали морские птицы. Пахло морской водой.

Анмар всегда мечтал жить в таком месте, вести простую человеческую жизнь. Ему нравился этот незамысловатый быт. Его сильные руки быстро справлялись с любой работой. Хам молча наблюдал за ним, когда тот колол дрова и таскал воду. Он видел, с какой заботой и вниманием принц ухаживал за принцессой. Хам молчал и думал о чем-то своем…

К ужину на столе лежала запечённая рыба. Отшельник вежливо пригласил Анмара за стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Путешествия и география / Финансы и бизнес / Экономика / История