—
—
Эбби открыла заднюю пассажирскую дверь, заглянула внутрь. Чуть выше по улице несколько человек, до этого подпиравшие стену ветхого здания, наконец, собрались с духом, и пошли в направлении команды Крис.
—
Крис подтолкнула Джека к такси. Тот неспешно сделал пару шагов, наблюдая за внезапно ожившими парами и тройками мужчин в округе.
Эбби выбралась из кабины, держа в руках портфель.
— Это оставил ваш последний пассажир?
Таксист моргнул.
— Что-то вроде того, — моргнул таксист. — Дайте, я передам портфель диспетчеру и мы вернем его владельцу, если она позвонит.
— Она не позвонит, — сказала Эбби, рванув к ближайшему переулку. Вернулась уже с пустыми руками. — По мне, в кабине чисто. Мусора много, разве что.
Эбби и Пенни помогли Томми залезть в кабину. Когда на заднее сиденье втиснулась Крис, таксист нахмурился.
— Я не увлекаюсь подобными вещами.
Не успел Джек скользнуть на переднее сиденье, из переулка раздался небольшой взрыв. Вот тебе и портфель.
— Хорошо. Мы тоже. Настоятельно рекомендую трогаться в путь, иначе могут произойти и другие увлекательные вещи.
Глаза бедняги расширились, когда он увидел, как изменилась улица, пока он торговался о поездке. Он нахмурился, увидев автоматы в руках Эбби и Пенни. Пробормотав что-то смахивающее на молитву, нажал на педаль газа. Машина подпрыгивала на выбоинах, дергалась то вправо, то влево, объезжая ямы, заезжала на обочину, а таксист только ворчал:
— Моя Мириам всегда говорит, чтобы я не брался никого подвозить ни в Кэтивилл, ни из него. Она говорит мне это каждый день, когда я ухожу работать. Разве я ее слушаю? Я слушаю? Завтра я ее послушаюсь.
Он не сбрасывал скорости, пока машина не спустилась с холма и не выехала на улицы с сияющими огнями.
— Вы что, банда какая-то? — спросил таксист, стрельнув взглядом в зеркало заднего вида. — Потому что я не хочу иметь никаких дел с бандами. Можете выйти прямо сейчас. Я и денег не возьму. Не нужны мне ваши деньги.
— Мы не бандиты, — сказал Джек, повернувшись так, словно сидел на сиденье лимузина рядом с Харви.
— У бандитов был наш человек, — сказала Эбби. — Мы его вернули. Мы те самые хорошие парни, — Эбби осмотрела сидящих на заднем сиденье рядом с ней и добавила: — По крайней мере, сегодня так и есть. Так что можете спокойно брать наши деньги.
Таксиста, похоже, это не убедило, но он спросил:
— Куда хотите, чтобы я вас отвез?
— К лифту, мистер Картум, — сказала Крис.
Таксист повернул налево. Через мгновение они выскочили на скоростную дорогу и через пять минут оказались на станции. Сложно поверить, что всего в пяти минутах от блестящего, нового и процветающего мира находится такой ад. Крис решила кое-что проверить, когда окажется дома.
Пока женщины распутывали руки и ноги, и медленно вытаскивали Томми наружу, таксист назвал сумму. Ровно столько, сколько показал счетчик.
— Выдай ему щедрые чаевые, — сказала Крис Джеку, и тот достал большую пачку вардхейвенских банкнот.
— Сдачу оставь себе, — сказал Джек.
Абу взял деньги, мгновение смотрел на них, потом посмотрел на Крис.
— Я тебя знаю. Лицо знакомое. Где я тебя видел?
— Тебе лучше забыть мое лицо, — сказала Крис, принимая от Эбби куртку. Горничная чем-то щелкнула, и куртка удлинилась чуть не до земли. — И даже Мириам о нас ни слова. Придет утро, и все будет хорошо. А, да, и еще замени вторую и четвертую свечу зажигания.
— То-то я смотрю, жрет топлива больше, чем голодный верблюд, — вздохнул таксист. — Да пребудет с вами Аллах, ибо он милостив, — сказал он и исчез под дождем.
— Томми лучше отвезти к врачу, — сказала Пенни, надевая куртку.
— Позвольте сначала мне осмотреть его, — сказала Эбби. — В багаже Крис была аптечка.