Читаем Дезертир полностью

— Такси зарегистрировано на мистера Абу Картума. Фото совпадает с лицом водителя в ста сорока точках идентификации лица. Вероятность того, что это Абу Картум, составляет девяносто девять и восемь десятых процента. Полицейского досье на него нет. По сообщениям СМИ, активист исламской общины, занимается благотворительностью и социальной деятельностью. Воспитывает шестерых детей, из которых четверо свои и двое племянников. Его брат умер от легочной болезни, вероятно, приобретенной на химическом заводе.

— Хватит, — остановила Крис Нелли и вслух сказала Эбби: — Проверь заднее сиденье.

Эбби открыла заднюю пассажирскую дверь, заглянула внутрь. Чуть выше по улице несколько человек, до этого подпиравшие стену ветхого здания, наконец, собрались с духом, и пошли в направлении команды Крис.

— С тех пор, как Томми купил билеты на «Беллорофон», у таксиста не было особой работы. Ему определенно нужно заменить вторую и четвертую свечи зажигания.

Крис подтолкнула Джека к такси. Тот неспешно сделал пару шагов, наблюдая за внезапно ожившими парами и тройками мужчин в округе.

Эбби выбралась из кабины, держа в руках портфель.

— Это оставил ваш последний пассажир?

Таксист моргнул.

— Что-то вроде того, — моргнул таксист. — Дайте, я передам портфель диспетчеру и мы вернем его владельцу, если она позвонит.

— Она не позвонит, — сказала Эбби, рванув к ближайшему переулку. Вернулась уже с пустыми руками. — По мне, в кабине чисто. Мусора много, разве что.

Эбби и Пенни помогли Томми залезть в кабину. Когда на заднее сиденье втиснулась Крис, таксист нахмурился.

— Я не увлекаюсь подобными вещами.

Не успел Джек скользнуть на переднее сиденье, из переулка раздался небольшой взрыв. Вот тебе и портфель.

— Хорошо. Мы тоже. Настоятельно рекомендую трогаться в путь, иначе могут произойти и другие увлекательные вещи.

Глаза бедняги расширились, когда он увидел, как изменилась улица, пока он торговался о поездке. Он нахмурился, увидев автоматы в руках Эбби и Пенни. Пробормотав что-то смахивающее на молитву, нажал на педаль газа. Машина подпрыгивала на выбоинах, дергалась то вправо, то влево, объезжая ямы, заезжала на обочину, а таксист только ворчал:

— Моя Мириам всегда говорит, чтобы я не брался никого подвозить ни в Кэтивилл, ни из него. Она говорит мне это каждый день, когда я ухожу работать. Разве я ее слушаю? Я слушаю? Завтра я ее послушаюсь.

Он не сбрасывал скорости, пока машина не спустилась с холма и не выехала на улицы с сияющими огнями.

— Вы что, банда какая-то? — спросил таксист, стрельнув взглядом в зеркало заднего вида. — Потому что я не хочу иметь никаких дел с бандами. Можете выйти прямо сейчас. Я и денег не возьму. Не нужны мне ваши деньги.

— Мы не бандиты, — сказал Джек, повернувшись так, словно сидел на сиденье лимузина рядом с Харви.

— У бандитов был наш человек, — сказала Эбби. — Мы его вернули. Мы те самые хорошие парни, — Эбби осмотрела сидящих на заднем сиденье рядом с ней и добавила: — По крайней мере, сегодня так и есть. Так что можете спокойно брать наши деньги.

Таксиста, похоже, это не убедило, но он спросил:

— Куда хотите, чтобы я вас отвез?

— К лифту, мистер Картум, — сказала Крис.

Таксист повернул налево. Через мгновение они выскочили на скоростную дорогу и через пять минут оказались на станции. Сложно поверить, что всего в пяти минутах от блестящего, нового и процветающего мира находится такой ад. Крис решила кое-что проверить, когда окажется дома.

Пока женщины распутывали руки и ноги, и медленно вытаскивали Томми наружу, таксист назвал сумму. Ровно столько, сколько показал счетчик.

— Выдай ему щедрые чаевые, — сказала Крис Джеку, и тот достал большую пачку вардхейвенских банкнот.

— Сдачу оставь себе, — сказал Джек.

Абу взял деньги, мгновение смотрел на них, потом посмотрел на Крис.

— Я тебя знаю. Лицо знакомое. Где я тебя видел?

— Тебе лучше забыть мое лицо, — сказала Крис, принимая от Эбби куртку. Горничная чем-то щелкнула, и куртка удлинилась чуть не до земли. — И даже Мириам о нас ни слова. Придет утро, и все будет хорошо. А, да, и еще замени вторую и четвертую свечу зажигания.

— То-то я смотрю, жрет топлива больше, чем голодный верблюд, — вздохнул таксист. — Да пребудет с вами Аллах, ибо он милостив, — сказал он и исчез под дождем.

— Томми лучше отвезти к врачу, — сказала Пенни, надевая куртку.

— Позвольте сначала мне осмотреть его, — сказала Эбби. — В багаже Крис была аптечка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы