Читаем Дядя Фред весенней порой полностью

– Можно воды? – проговорил он, как проговорил бы олень, ускользнувший от погони.

Полли куда-то убежала, а лорд Икенхем посмотрел на собрата-пэра с немалым интересом.

– Что-нибудь случилось?

– О да!

– Расскажите мне все.

– А Конни? Что я скажу Конни?

– О чем?

– Она будет очень сердиться.

– За что?

– Когда она сердится, жизни нет. Спасибо, моя дорогая.

Выпив воды, несчастный граф чуть-чуть приободрился.

– Помните, мой дорогой, я шел к сэру Родерику, это такой доктор. Моя сестра Констанс сказала, чтобы я его привез для Данстабла. Данстабл ломает мебель кочергой и швыряет яйца в садовников. Вот Конни и сказала, чтобы я привез доктора. А он не хочет!

– Ну и что? Вы же не виноваты. Он занят.

– Виноват! Он не занят! Это из-за меня!

– Да?

– Да. Он говорит, я его оскорбил.

– А вы оскорбили?

– Да.

– Как?

– Сперва я назвал его «Прыщ». Ему не понравилось.

– Не понимаю.

– Как вы думаете, кто этот Глоссоп? Мальчик из моей школы. Очень противный, важный и в прыщах. Я вхожу, а он говорит: «Давненько мы не виделись». А я говорю: «Э?», а он говорит: «Ты меня не помнишь?», и тут я говорю: «Ой, Прыщ!»

– Трогательная встреча.

– Он почему-то покраснел, опять стал важный и спрашивает: «В чем дело?» Я ему все рассказал, а он рассердился. Говорит: «Я занятой человек, какое мне дело до всяких свиней». Всяких свиней!

Лорд Эмсворт потемнел лицом. Рана еще не затянулась.

– Я ему сказал, чтоб не говорил глупостей. То-се, он совсем рассердился. Я как раз вспомнил, что он тогда объелся, его вырвало, а он обиделся. Позвонил лакею и говорит: «В жизни не приеду в ваш Бландинг!» Что же я скажу Конни?

Мартышка заметил в глазах дяди слишком знакомый блеск.

– Прекрасно, – сказал лорд Икенхем.

– Ужасно, мой дорогой!..

– Нет, прекрасно. Истинная удача. Я все вижу.

– Э?

– Ваш ясный ум схватит все мигом. Дело обстоит так: Полли нужно… Да, вы не знакомы? Мисс Полли Плум, единственная дочь Клода Плума-Пудинга. Лорд Эмсворт.

– Здравствуйте.

– Итак, Полли нужно попасть в ваш замок и охмурить Данстабла.

– Зачем?

– Чтобы он одобрил ее брак со своим племянником Рикки.

– А!

– Теперь все ясно. Завтра удобным поездом сэр Родерик Глоссоп едет в Бландинг со своей дочерью и секретарем.

Мартышка горестно хрюкнул. Лорд Икенхем мягко, но удивленно на него посмотрел:

– Неужели ты предпочтешь остаться в городе? Разве к тебе не может зайти Эрб?

– О!

– Вот именно. Затаись. Может быть, тебе больше нравится быть моим лакеем?

– Нет!

– Прекрасно. Итак, секретарь. Вы понимаете меня, Эмсворт?

– Нет, не понимаю, – признался девятый граф.

– Тогда повторим.

Он повторил, и в глазах лорда Эмсворта что-то засветилось.

– А! – сказал он. – О! Э! А вы сможете?..

– С этим справиться? Помилуйте! Вот Мартышка вам расскажет, как в прошлом году я перевоплощался с большим успехом в человека, подрезающего когти домашним птицам, мистера Роддиса и мистера Дж. Дж. Булстрода. Если бы потребовалось, я бы исполнил и роль попугая. По сравнению с этим мне предстоит детская игра. Когда вы возвращаетесь?

– Я бы хотел успеть на пятичасовой.

– Превосходно. Скажете сегодня вечером, что психиатр приедет завтра с секретарем, а вы пригласили еще и его очаровательную дочь. Какой поезд получше? 14.45? Замечательно. Даже ты, мой друг, не найдешь недостатков в моем плане.

– Найду, – отвечал Мартышка. – Все сразу провалится.

– Ничего подобного. Он пугает тебя, Полли.

– Да?

– Да. Не поддавайся. Позже ты поймешь, какой он мрачный, нерешительный человек. Одно слово – Гамлет. Тебе надо выпить, мой друг, – обратился он к Мартышке. – Пойдем пропустим рюмочку.

Глава VIII

Скорый 14.45 (Паддингтон – Маркет-Бландинг, первая остановка – Оксфорд) стоял у перрона с той воспитанной сдержанностью, которая отличает поезда на этом вокзале. Рядом с ним стояли лорд Икенхем и Мартышка, поджидая Полли Плум, опоздавшую уже на тридцать восемь минут.

Всякий, кто хотел бы узнать, чем отличается оптимист от пессимиста, почерпнул бы немало, взглянув на дядю и племянника. Бег времени не утешил Мартышку, и его подвижные черты явственно выражали тревогу. Как всегда, когда рок связывал его с главой семьи, он испытывал точно то же самое, что испытываешь, срываясь в бочке с Ниагарского водопада.

Глава же семьи лучился радостью. Сдвинув шляпу набекрень, он с удовольствием оглядывал вокзал.

– Когда нам, хэмпширцам, удается попасть в столицу, – говорил он, – мы приезжаем на Ватерлоо, где шум и гам, а общество – смешанное. Как умиротворяет изысканный покой Паддингтона, где царят досуг и безделье, все мужчины – с таксами, а женщины в хороших костюмах похожи на лошадей! Посмотри, к примеру, на субъекта в соседнем купе. Не иначе аристократ, возвращающийся к любимой охоте.

Упомянутый пассажир глядел из окна сквозь очки в стальной оправе. Мартышке он не понравился, и лорд Икенхем с укоризной на него посмотрел.

– Мартышка, Мартышка! – сказал он. – Где веселье? Где праздничный дух? Разве ты не любишь расточать сладость и свет? Помню, в Вэли-Филдз ты был душой общества.

– Если сладость и свет – это такие визиты…

– Тш-ш! – прервал его лорд Икенхем. – У вокзалов есть уши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дядя Фред

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Чудеса, да и только
Чудеса, да и только

Город сиял огнями праздничной иллюминации, в воздухе витал запах хвои и мандаринов. До Нового года оставались считанные дни. В один из таких дней я столкнулась с синеглазым высоким парнем и, к моему огромному удивлению, этот незнакомый парень обратился ко мне по имени.Ларчик открывался просто, оказалось, что мы с ним почти родственники. Не кровные. У нас с ним общий племянник.В общем, ради интересов маленького племянника мы с Кириллом Михайловым объединились.Получилось из этого…. Чего только из этого не получилось! Веселый праздник, примирение близких людей, когда-то со скандалом на веки расставшихся, самая счастливая в моей жизни зима и конечно — любовь! Сказочная любовь! Вот такие чудеса…

Анна Баскова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Юмор / Юмористическая проза / Романы