Читаем Диалог с православием полностью

Другое проявление индивидуализма — пренебрежение исповедью. Западные люди привыкли блюсти неприкосновенность своей «личной жизни», и даже христиане подвержены этому влиянию. Поэтому, например, в американских церквах почти отсутствует практика церковной дисциплины. Мало кто уже осмеливается задать неудобный вопрос, когда чей-то грех становится очевидным. Тем более редки случаи дисциплинарного воздействия вроде отлучения. «Это моя личная жизнь!» «Я не лезу в вашу, а вы не лезьте в мою».

Слово Божье, наоборот, учит нас «признаваться друг перед другом» в грехах, чтобы «молиться друг задруга» (Иак. 5:16). Апостол Павел еще так называет помощь в борьбе с грехом — «носить бремена друг друга» (Гал. 6:1-2). Вникать в проблемы человека, задавать неудобные вопросы и по-настоящему слушать — это действительно бремя. Нам неприятно, не хочется это делать. Но Бог поручил нам и в этом проявлять любовь.

Христиане должны и сами исповедоваться друг перед другом, и когда нужно — задать вопрос и даже обличить брата. Говорить истину, а не молчать, бывает трудно, и мышление «мое личное пространство» усугубляет эту трудность.

Еще в апостольской церкви покаяние сопровождалось тем, что люди «исповедовали и открывали» свои греховные дела

(Деян. 19:18).

Не признаваясь друг перед другом в грехах, христиане лишают себя молитвенной поддержки, подотчетности, совета и других форм помощи в борьбе с грехом, в которой мы все нуждаемся.

В православной церкви существует «таинство исповеди». Доктрины о таинствах мы уже касались во второй главе. Сейчас только обратим внимание на суть самого действия. Исповедь священнику является одним из способов «признаваться в проступках». Конечно, всегда есть опасность превратить это в формальность, в пустой «обряд», но это не значит, что сама практика неверна. Писание говорит «друг другу», поэтому можно было бы исповедоваться не только священнику, но и близким друзьям по вере. Но лучше исповедоваться только священнику, чем вообще никому!

Опять-таки, воспитанный православием народ больше готов к взаимной открытости, вмешательству в дела друг друга. Ведь это в нашей стране незнакомые на улице могут вам посоветовать «одеть ребенку шапочку» или дать другое ценное указание, потому что мы — общество, коллектив! Здесь, наверное, сказывается и многовековой православный коллективизм, и годы советского «общежития».



Время и отношения



Это сравнение делается, скорее, на уровне культурных особенностей востока и запада. Многие социологи и просто наблюдатели замечают, что западные люди более пунктуальны, и что это может делать их «рабами расписания». С другой стороны, востоку больше присуща неторопливость. Это может проявляться в неорганизованности (привычке опаздывать), но также и в склонности к неторопливому общению, что важно для развития отношений и само по себе неплохо.

Вот как точно и ярко отражены эти культурные черты в известных крылатых выражениях.

Запад: «Time is money! Каждую минуту я мог бы заработать еще больше долларов, поэтому разве можно тратить драгоценное время на пустяки?!»

Восток: «Счастливые часов не наблюдают! Какие деньги?! Какое расписание?! Счастье состоит в том, чтобы неспешно наслаждаться тем, что есть, созерцанием и общением с любимыми!»

Например, когда мы, славяне, приглашаем друзей к себе в гости, мы сообщаем, в котором часу начнется «мероприятие». А говорим ли мы, когда оно закончится? Глупый вопрос, правда? Никто у нас такого не говорит. Всем понятно, что гулянье будет продолжаться, «пока не надоест». В Америке для меня было маленьким культурным шоком, когда, приглашая в гости, мне сказали: party будет с 6:00 до 7:30 вечера. Что это за общение? Только успел поздороваться со всеми.

Шутки шутками, но какое же отношение правильно? Похоже, Священное Писание учит нас находить баланс между ответственным использованием времени, пунктуальностью и важностью глубокого общения. Мы призваны «дорожить временем» (Еф. 5:16), потому что оно ограничено, а мы должны максимально использовать его для славы Божьей, умножения вверенных нам талантов, благовестия и так далее. Это значит, что лень, пустая трата времени, привычка опаздывать — неугодны Богу. Здесь мы можем брать пример с наших западных братьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука