Алкивиад.
Это очевидно.Сократ.
А как злодеяние смерти это – зло?Алкивиад.
Да.Сократ.
Значит, так следует именовать каждое из деяний: если с его помощью совершается зло, мы его называем дурным, если добро – хорошим.Алкивиад.
Да, я с этим согласен.Сократ.
Но ведь деяние, ведущее к добру, мы называем также прекрасным? А то, что ведет ко злу, – безобразным?Алкивиад.
Да.Сократ.
Следовательно, утверждая, что помощь, оказанная на войне друзьям, прекрасна, но в то же время дурна, ты тем самым называешь ее одновременно и прекрасной и скверной.Алкивиад.
Мне кажется, ты прав, Сократ.Сократ.
Итак. ничто прекрасное, поскольку оно прекрасно, не есть дурное и ничто безобразное, поскольку оно безобразно, не есть хорошее.Алкивиад.
Это очевидно.Сократ.
Рассмотри же еще следующее: тот, кто поступает прекрасно, разве не поступает тем самым и хорошо?Алкивиад.
Да, это так.Сократ.
А разве те, кто поступают хорошо, не счастливы?Алкивиад.
Как же иначе?Сократ.
Счастливы же они благодаря тому, что обретают благо?Алкивиад.
Безусловно.Сократ.
А обретают они его благодаря прекрасным поступкам?Алкивиад.
Да.Сократ.
Значит, поступать хорошо – это благо?Алкивиад.
Именно так.Сократ.
И хороший образ действий прекрасен?Алкивиад.
Да.Сократ.
Следовательно, мы снова пришли к тому, что хорошее и прекрасное – это одно и то же [22].Алкивиад.
Да, это очевидно.Сократ.
Значит, согласно этому рассуждению, то что мы сочтем прекрасным, мы тем самым сочтем и хорошим.Алкивиад.
Это неизбежно.Сократ.
Ну а хорошее приносит пользу или же нет?Алкивиад.
Приносит.Сократ.
А припоминаешь ли ты, что мы решили относительно справедливого?Алкивиад.
Мы решили, что те, кто поступают справедливо, в силу необходимости поступают прекрасно.Сократ.
И точно так же мы решили, что те, кто поступают прекрасно, творят благо?Алкивиад.
Да.Сократ.
Ну а благо приносит пользу?Алкивиад.
Да.Сократ.
Следовательно, мой Алкивиад, справедливое полезно.Алкивиад.
Похоже, что так.Сократ.
Что же? Разве не ты утверждаешь это, а я задаю вопросы?Алкивиад.
В самом деле: отвечаю ведь я.Сократ.
Так что если кто выступит с советами перед афинянами или перед пепарефийцами [23], считая, что ему ведомы справедливость и несправедливость, и скажет, что справедливое иногда бывает дурным, разве ты сам не поднимешь его на смех – ты, утверждающий, что справедливое и полезное – это одно и то же?Алкивиад.
Но, клянусь богами, Сократ, я уже сам не понимаю, что именно я утверждаю: я оказался в нелепейшем положении: когда ты спрашиваешь, мне кажется верным то одно, то другое.Сократ.
А ты не понимаешь, мой милый, что означает подобное состояние?Алкивиад.
Ничуть.Сократ.
Как ты думаешь, если бы кто-нибудь тебя спросил, сколько у тебя глаз – два или три или рук – две их у тебя или четыре, или задал бы тебе другие подобные же вопросы, ты колебался бы в ответах, говоря то одно, то другое, или всегда отвечал бы одно и то же?Алкивиад.
Я уже теперь в себе не уверен, но полагаю, что отвечал бы одно и то же.Сократ.
Потому что знал бы это? Ведь по этой причине?Алкивиад.
По крайней мере, я так думаю.Сократ.
А то, относительно чего ты поневоле давал бы противоречивые ответы? Ясно ведь, что этого ты не знаешь.Алкивиад.
Вероятно, да.Сократ.
Ты ведь признаёшь, что и относительно справедливого и несправедливого, прекрасного и безобразного, хорошего и дурного, полезного и бесполезного ты колеблешься в своих ответах? И не объясняются ли твои колебания тем, что всего этого ты не знаешь?Алкивиад.
Я с тобою согласен.Сократ.
Вот таким-то образом и обстоит дело: если кто-либо чего-то не знает, душа его по необходимости в этом колеблется.Алкивиад.
Иначе и быть не может.Сократ.
С другой стороны, знаешь ли ты, каким образом можно взойти на небо?Алкивиад.
Клянусь Зевсом, вот этого-то я не знаю.Сократ.
И что же, колеблешься ты в своем мнении по этому поводу?Алкивиад.
Разумеется, нет.Сократ.
А догадываешься ли, почему? Или мне сказать?Алкивиад.
Скажи.Сократ.
Причина, мой друг, состоит в том, что, не зная этого, ты и не думаешь, будто знаешь.Алкивиад.
Что же все-таки ты имеешь в виду?Сократ.
Рассмотри это вместе со мною: если ты чего-то не знаешь и уверен в том, что этого не знаешь, станешь ли ты колебаться в этом отношении? Например, ты же хорошо знаешь, что ничего не смыслишь в приготовлении пищи, не так ли?Алкивиад.
Разумеется.Сократ.
Так имеешь ли ты собственное мнение по поводу готовки и вызывает ли это у тебя колебания, или же ты доверяешь это дело знатоку?Алкивиад.
Доверяю знатоку.