У него, например, научился я говорить по-гречески, и в этом отношении не могу назвать тебе другого учителя, но чувствую себя обязанным тому самому учителю, которого ты не считаешь отличным.
Сокр.
Да, почтеннейший, в этом-то народ – хороший учитель, и науку его по справедливости можно хвалить[243].
Алк.
Почему же?
Сокр.
Потому что он обладает именно тем, чем должны обладать хорошие наставники.
Алк.
Что ты разумеешь?
Сокр.
Разве не известно тебе, что люди, намеревающиеся учить чему-нибудь, должны наперед сами знать это? Или нет?
Алк.
Как же нет?
Сокр.
Но не правда ли, что знающие должны быть согласны друг с другом, а не разногласить?
Алк.
Да.
Сокр.
А скажешь ли, что в чем они разногласят, то знают?
Алк.
Ну нет.
Сокр.
Так каким же образом быть им учителями в том предмете?
Алк.
Никак нельзя.
Сокр.
Что ж? разногласит ли, думаешь, народ, что́ камень, что́ дерево? Когда ты спрашиваешь об этом у кого-нибудь, – все не то же ли самое разумеют, не к тому же ли самому бегут, с намерением взять камень или дерево? Не так ли и прочее в этом роде? Эту-то почти мысль я соединяю с твоими словами о знании греческого языка. Или не так?
Алк.
Так.
Сокр.
Не в том же ли, как сказано, согласны между собою и города, взятые порознь и вместе? Тут они не спорят друг с другом и не говорят – один одно, другой другое.
Алк.
Конечно, нет.
Сокр.
Следовательно, тут-то они по справедливости и хорошие учители?
Алк.
Да.
Сокр.
Итак, если бы мы вздумали сообщить кому-нибудь подобное знание, то правильно поступили бы, послав его в науку к народу?
Алк.
Конечно.
Сокр.
Напротив, что́, если бы нам захотелось знать не только то, что́ люди и что́ лошади, но и то, которые из них быстры и которые нет? Мог ли бы народ научить этому?
Алк.
Не очень.
Сокр.
Так не убедительное ли для тебя доказательство, что этого он не знает, что в этом он – плохой учитель, когда тут несогласен сам с собою?
Алк.
Я думаю.
Сокр.
Равным образом, если бы нам захотелось знать не только то, что́ люди, но и то, которые из них здоровы и которые больны: был ли бы народ достаточным для нас учителем?
Алк.
Конечно нет.
Сокр.
И не заключил ли бы ты, что в этом отношении он – худой учитель, когда бы заметил его разногласие с самим собою?
Алк.
Я думаю.
Сокр.
Что ж теперь? кажется ли тебе, что в отношении к справедливым и несправедливым людям и поступкам, народ согласен и в целом своем составе, и друг с другом?[244]
Алк.
Всего менее, Сократ, клянусь Зевсом.
Сокр.
Что? тут он особенно разногласит?
Алк.
Да, и непрестанно.
Сокр.
Ты, думаю, никогда не видывал и не слыхивал, чтобы разногласие людей касательно здоровых и нездоровых доходило наконец до сражения и взаимного убийства.
Алк.
Конечно нет.
Сокр.
Напротив, касательно справедливого и несправедливого, если не видел, то, знаю, слышал – и от Омира, и от многих других. Ведь об Одиссее и Илиаде слыхал?
Алк.
Без сомнения, Сократ.
Сокр.
А эти поэмы – не о разногласии ли касательно справедливого и несправедливого?
Алк.
Да.
Сокр.
Тут ведь ахейцы и трояне, женихи Пенелопы, и Одиссей вступали в сражения-то и подвергались смерти именно за это разногласие.
Алк.
Твоя правда.
Сокр.
Думаю, что и в Танагре[245] причиною смертей и сражений между Афинянами, Лакедемонянами и Виотянами, а потом в Херонее, где пал и отец твой Клиниас, было не какое другое разногласие, как рассуждении справедливого и несправедливого. Не так ли?
Алк.
Правда.
Сокр.
Итак, эти ли, скажешь, знают то, касательно чего разногласие доводит их самих до крайних бедствий?
Алк.
Нет, не думаю.
Сокр.
И не таким ли учителям приписываешь ты свое знание, которые, по твоим же словам, сами не имеют его?
Алк.
Походит.
Сокр.
Так вероятно ли, что ты знаешь справедливое и несправедливое, когда касательно его находишься в таком заблуждении, и когда, как видно, ты ни у кого не учился этому, и сам не открыл?
Алк.
Да, судя по твоим словам, невероятно.
Сокр.
А видишь ли, Алкивиад, что и это опять ты не хорошо сказал?[246]
Алк.
Что такое?
Сокр.
Что говоришь, судя по моим словам.
Алк.
Отчего же? разве не твои слова, что я ничего не знаю о справедливом и несправедливом?
Сокр.
Конечно нет.
Алк.
А мои?
Сокр.
Да.
Алк.
Как же это?
Сокр.
Узнаешь вот из чего. Если я тебя спрошу, что больше, – единица или два; то не скажешь ли ты, что два?
Алк.
Скажу.
Сокр.
Чем больше?
Алк.
Единицею.
Сокр.
Кто же из нас говорит, что два больше одною единицею?
Алк.
Я.
Сокр.
Не правда ли, что я спрашивал, а ты отвечал?
Алк.
Правда.
Сокр.
Так я ли говорю об этом, поколику спрашиваю, или ты, поколику отвечаешь?
Алк.
Я.
Сокр.
Положим еще, что я спросил бы тебя, какие буквы в слове Сократ, и ты отвечал бы мне: кто тогда говорил бы?
Алк.
Я.
Сокр.
Ну так скажи мне одним словом: если предлагается вопрос и ответ, то кто говорит, – вопрошающий или отвечающий?