- Ах, мэм … Как я слышал, один из парней сказал, что здесь будет рандева на новолуние?
- Да, - ответила я осторожно. Мы рассказали капитану как можно меньше, поскольку не знали, мог ли он быть связанным с Боннетом. – Новолуние ведь завтра ночью, да?
- Да, - согласился он. – Но я имею в виду, когда кто-то говорит о новолунии, он имеет в виду ночь, не так ли? - Он уставился в пустое горлышко бутылки, затем поднял ее и свистнул в горлышко.
Я поняла намек и вручила ему другую бутылку.
- Спасибо большое, мэм, - радостно поблагодарил он. – Видите ли, в это время месяца прилив поворачивается где-то в половине одиннадцатого и сейчас отступает, - добавил он со значением.
Я непонимающе поглядела на него.
- Ну, если вы присмотритесь, то увидите, что прилив уже наполовину спал, - он указал на юг, - и возле берега все еще есть более или менее глубокая вода, но ночью так не будет.
- Да? – я все еще не понимала, но он был терпелив.
- Ну, при отливе, конечно, легче заметить песчаные отмели и водовороты … и если вы подойдете на лодке с неглубокой осадкой, то ночью самое время. Но если на рандеву придет что-то большее, например, с осадкой больше четырех футов … ну, тогда, - он сделал глоток и указал бутылкой на пятно вдалеке на берегу. – Вода здесь глубокая, мэм. Видите, какой у нее цвет? Если бы я был судном любого размера, это было бы лучшим местом для стоянки при отливе.
Я посмотрела на место, на которое он указывал. Вода там была темно-серая и отчетливо темнее, чем окружающие воды.
- Вы могли сказать нам об этом раньше, - заметила я с упреком.
- Мог бы, - согласился он, - только не знал, хотели ли вы это услышать. – Он встал и пошел на корму, рассеяно насвистывая в пустую бутылку.
Когда солнце опустилось в море, на берегу появились Иэн с Роджером, и помощник капитана Роарка, Мозес, направил лодку к берегу, чтобы забрать их. Затем мы подняли парус и медленно двинулись вдоль побережья Окракока, пока не увидели Джейми, который махал нам рукой с маленького песчаного островка.
Встав на якорь на ночь, мы обменялись новостями или отсутствием оных. Все мужчины устали и были измучены жарой, но несмотря на это, не имели аппетита. Особенно Роджер, который выглядел очень изможденным и бледным и очень мало говорил.
Поднялся тоненький серпик убывающей луны. Не тратя время на разговоры, мужчины расстелили одеяла на палубе и через несколько минут уснули.
Я не спала, а сидела рядом с Джейми, завернувшись в одеяло от ночной прохлады, и смотрела на мистическую темноту острова. Место для причала, показанное мне капитаном Роарком, в темноте не было видно. Увидим ли мы корабль, подумала я, если он придет завтра ночью?
В действительности же он пришел в эту ночь. Я проснулась утром рано от сна, наполненного мертвыми телами. Я села с бьющимся сердцем и увидела, что Роарк и Мозес стояли возле перил, а в воздухе разливался ужасный запах. Этот запах невозможно забыть, и подойдя к перилам, я не удивилась, когда Роарк пробормотал: «Рабы» и кивнул на юг.
В полумили от нас или немного дальше стоял на якоре корабль с чернеющими на фоне бледного неба мачтами. Небольшой, но с размерами, не позволяющими войти в маленькие заливчики острова. Я наблюдала долго, ко мне присоединились проснувшиеся Джейми, Роджер и Иэн, но ни одной лодки с корабля на воду не было спущено.
- Как вы думаете, что он здесь делает? – спросил Иэн негромко. Корабль с рабами заставил всех нервничать.
Роарк покачал головой; ситуация ему тоже не нравилась.
- Будь я проклят, если знаю, - сказал он. – Такой корабль в этих местах – это неожиданно. Совсем.
Джейми потер небритый подбородок. Он не брился несколько дней и с зеленым лицом под щетиной и запавшими глазами – его рвало, как только он проснулся, несмотря на маленькую волну – выглядел более неопрятно, чем сам Роарк.
- Можете подвести нас ближе к нему, мистер Роарк? – спросил он, глядя на невольничье судно. Роджер остро взглянул на него.
- Вы полагаете, Брианна на судне?
- Если там, то мы узнаем, если нет, то, может быть, узнаем, на встречу с кем этот корабль пришел.
День уже был в разгаре, когда мы подошли к кораблю. На палубе оказалось несколько моряков, которые с любопытством уставились на нас сверху.
Роарк крикнул, прося разрешения подняться на борт. Никто не ответил, но через несколько минут появился большой мужчина властного вида с недовольным лицом.
- Что вам нужно? – крикнул он.
- Подняться на борт, - проорал в ответ Роарк.
- Нет. Убирайтесь.
- Мы ищем молодую женщину! - крикнул Роджер. – Нам хотелось бы задать вам несколько вопросов!
- Все молодые женщине на корабле мои, - заявил капитан, если это был капитан. – Отваливайте, я сказал! – Он повернулся и махнул рукой своим морякам, которые разбежались и мгновение спустя появились с мушкетами в руках.
Роджер приложил рупором руки ко рту и проревел:
- Брианна! Брианна-а-а-а!
Один моряк поднял мушкет и выстрелил. Пуля безопасно просвистела над нашими головами и прошла сквозь парус.
- Эй! – заорал возмущенно Роарк. – Вы чего?