Читаем Дьявол в раю полностью

Через несколько минут ее ноги обжег раскаленный песок Силуэта, и Лори окружила толпа туземцев, которые возбужденно что-то говорили и во что бы то ни стоило пытались дотянуться до ее золотистых волос, пока она не устала отбиваться. Чуть не плача, она оглянулась вокруг в надежде привлечь внимание Декстера, но он был занят тем, что пытался завязать разговор с красивой смуглой островитянкой и даже не взглянул в ее сторону.

Джил стоял в нескольких шагах от толпы, быстро говоря на местном диалекте с молодым туземцем, который широко улыбался и кивал, разглядывая покореженную лопасть, и Лори не собиралась звать его на помощь. Он вдруг оглянулся и увидел, что творится. Выругавшись сквозь зубы, он швырнул железку на землю, и она с глухим стуком упала на песок, едва не задев ногу туземца. Подойдя широкими шагами, он крепко взял Лори за руку.

— Декстер, я иду в деревню, — холодно сказал он, подбирая лопасть с земли. — Этот парень, Кайо, — указал он большим пальцем на туземца, который расплылся в улыбке до ушей, — говорит, они запросто ее починят.

— Ну и отлично.

Декстер рассеянно махнул рукой и тут же снова увлекся беседой с хорошенькой островитянкой.

— Пойдем со мной, Лори, по-моему, Декстеру сейчас не до тебя.

Впервые Лори с готовностью подчинилась приказанию Джила, но она недолго радовалась своему спасению от назойливых туземцев: Джил развил непосильную для нее скорость по пляжу и земляной тропинке, которая вела вверх, в темно-зеленую чащу. Тем не менее она нашла в себе силы высказать ему свою благодарность.

— Спасибо вам, — задыхаясь, проговорила она, стараясь не отставать. — Вы очень любезно меня выручили. Я… я этого не стою, — добавила она, вспоминая, сколько хлопот ему причинила.

— Вот уж точно! — бросил он в ответ.

Тропинка привела на берег красивой небольшой лагуны с кристально чистой голубой водой, низвергавшейся с небольшого водопада. Она загляделась на этот райский уголок, словно впитывая его красоту, но Джил не дал ей насладиться зрелищем: с нетерпеливым возгласом он снова схватил ее за руку и потащил вперед и вверх, между деревьями. Она изнемогала от тяжелой влажной жары и почти бежала, чтобы не отстать от туземца и Джила.

Наконец они достигли опушки, по краям которой теснилось с десяток грубых деревянных хижин, которые и составляли всю деревню. Кайо подвел их к одному из домов и, заглянув внутрь, кого-то позвал. Через мгновение в дверях появилась женщина и изумленно взглянув на светлую кожу и волосы Лори, жестами пригласила ее войти.

Джил остался снаружи, увлеченный разговором с Кайо, и Лори огляделась. Тесная, бедно обставленная хижина тем не менее сияла безупречной чистотой и порядком, но Лори вскрикнула от удивления, когда ее взгляд упал на прекрасную полурасшитую шаль, небрежно лежавшую на столе, — точь-в-точь такую же, которой она любовалась в Милле. Она благоговейно дотронулась до шелкового полотна.

— Красивая, да? — Жена Кайо, видимо, чуть-чуть говорила по-английски и ей польстило неприкрытое восхищение Лори. — Хочешь купить? — Она назвала настолько низкую цену, что Лори не поверила своим ушам.

— В Милле это дорого, очень, очень! Десять раз! — настойчиво добавила туземка, видя, что Лори не в силах оторвать глаз от причудливых птиц, летящих по шелковому небу. — Надень. — Не успела она возразить, как женщина накинула ей на плечи невесомый шелк и отступила, чтобы полюбоваться. — Красивая, — просто сказала она. — Я закончить и дать тебе, да?

Лори с сожалением покачала головой и сняла шаль.

— Она чудесная, но у меня нет денег, — просто объяснила она, — да я и не позволю вам расстаться с ней за такую смешную цену.

Какое-то шестое чувство заставило ее оглянуться. Стоя в дверях против света, Джил казался суровым великаном, но такого выражения в его глазах она еще не видела: в его взгляде смешались удивление, восхищение и недоверие. Он стремительно скользнул к ней, крепко взял за руку и, прищурившись, привлек к себе. Торопливо вывел ее за дверь, на солнце, обменялся с Кайо коротким рукопожатием и потащил ее вниз по тропе. Скорость, с которой он проскочил мимо лагуны, спускаясь к пляжу, не позволила Лори спросить, доволен ли он сделкой и что из этого вышло.

— Завтра утром, — сообщил Джил новости Декстеру.

— Так мы здесь на всю ночь застряли? Вот невезуха! — Радостное лицо Декстера не вязалось с его словами, а молодая островитянка по-прежнему держала его за руку.

— Нет, вечером мы возвращаемся на яхту. С утра пораньше я займусь двигателем и поставлю новую лопасть.

— А здесь вечером собираются повеселиться, — возбужденно сказал Декстер. — Костер, мясо, танцы! Почему бы нам не остаться?

Звучало заманчиво, и Лори повернулась к Джилу.

— И правда, давайте, — попросила она.

— По-моему, Лори для этого не совсем одета, — ответил Джил с каменным взглядом, который выражал неодобрение тем, что она пренебрегла его штанами. — Я рассчитывал, что на ней будет что-нибудь подлиннее, когда решил здесь высадиться.

— А по-моему, нормально, — отмахнулся Декстер. — Так даже лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену