Читаем Дьявольская дюжина полностью

'Хорошо. Я прохожу через ворота возле ангаров. Через двадцать минут прибудет ночной рейс из Каира с мешками дипломатических бумаг на все арабские государства. Я беру эти мешки и выезжаю на черном «кадиллаке» с дипломатическими номерами. Ты следуешь за машиной некоторое расстояние, ждешь, пока я останусь один, и потом забираешь меня.

Я вышел из машины и направился к ангарам. Вера удовлетворила меня улыбкой, предназначенной для нее самой. Это был чудесный звук, и я давно его ждал.

— Ausweis , пропуск, — потребовал часовой в зеленой форме у ворот.

Я вручил ему дипломатический паспорт с моим изображением и именем дипломатического офицера Фейсала Бен Сихда.

— Ты здесь новенький? Охранник изучал мою фотографию.

«Не такой уж и новенький». Я придал голосу укоряющий тон, как будто он имел в виду, что не может отличить одного араба от другого. Он покраснел извиняющимся тоном, но продолжал искать мое имя в списке уполномоченных приставов. «Поторопитесь, поторопитесь», — подгонял я его.

«Вашего имени здесь нет».

AX хорошо заплатил за то, чтобы имя попало в этот список. Может быть, это единственная ошибка, которая разрушила весь продуманный план?

«Дай сюда». Я выхватил список из его рук и проверил имена. — Вот, дурак. Вы написали это имя как Feisal Sihid. Типичный расист.

Под маской высокомерия у меня на бровях начал собираться пот. Часовой был слишком напуган, чтобы заметить. Он открыл ворота, чуть не выронив автомат. Он не подумал спросить меня, почему я не приехал на машине из посольства.

«Кадиллак», принадлежащий посольству Объединенной Арабской Республики, был припаркован рядом с пожарной машиной. Вокруг не было арабов, чтобы охранять. Самолеты Египта, приземлившиеся в Бонне, обслуживались персоналом Lufthansa. Водитель, доставивший лимузин из посольства в аэропорт, сидел где-то в парке неподалеку и ждал окончательной выплаты. Одна из шуток социалистических стран, таких как VAR, заключается в том, что сотрудники посольства получают мизерную зарплату и поэтому, как эвфемистически выражается ЦРУ, «открыты для предложений извне».

Красно-белые огни аэропорта были рассеяны, как тускло освещенная новогодняя елка. Через пять минут появились посадочные огни Боинга 707. Сам самолет вырисовывался из темноты в тот момент, когда он приземлялся с реверсом двигателями. Я уже ехал по взлетно-посадочной полосе, следуя обычаю обычного курьера.

Авиалайнер АРЕ последовал за факелами наземного лидера и остановился, как большая серебристая собака. Мобильная лестница катилась перед открывающейся дверью, и ночные пассажиры вылезали наружу, с сонным любопытством наблюдая за ожидающим «кадиллаком». Когда они прошли мимо, я вылез из лимузина и побежал вверх по лестнице.

— Где Али? — спросила стюардесса, когда я представился. 'Грипп.'

«Вы лжец», — обвинила меня стюардесса. «Я хорошо знаю Али. Он снова встречается с какой-то немецкой девчонкой, не так ли? Лучше скажи мне.

— Но ты никому не говори. Я ответил ей мужественной, шовинистической ухмылкой.

«Этот Али». Стюардесса покачала головой, направляясь к трюму. Она вернулась, волоча два холщовых мешка. Она больше не улыбалась. На самом деле она собиралась вправить грыжу, судя по выражению его круглого лица.

— Что у тебя в этоих сумках? — прорычала он. Одна из сумок тяжело прислонилась к краю лестницы.

Я заглянул в трюм, как будто там прятался Киссинджер.

— Коды, — ответил я приглушенным тоном.

"Аааа." Стюардесса кивнула, теперь причастная к тайне. Я взял сумки. Оба были сделаны из брезента и стальной проволоки, закрыты сверху кодовым замком и украшены по бокам трафаретным флагом АРЕ. Вес был не равным. Один мешок весил около шестидесяти фунтов, другой — около двухсот. Я бросил самый тяжелый через плечо, когда спускался по лестнице. В «Кадиллаке» я заметил, что стюардесса действительно хорошо знает Али. Три стюардессы-египтянки удобно расположились на заднем сидении для поездки в Бонн. Они недовольно завизжали, когда я прогнал их. Я бросил дипломатические сумки на обогреваемое заднее сиденье.

Охранник у ворот не доставлял мне хлопот. Дипломатические машины невозможно обыскивать, кроме как в крайних случаях. Я мог бы быть голым, и он бы не сказал ни слова, если бы не хотел развязать международный инцидент. Белый «мерседес» присоединился к «кадиллаку», когда я выехал из аэропорта на шоссе, ведущее в Бонн. Вера позволила нескольким машинам встать между нами, когда мы снова влились в поток. Затем она последовала за мной, сохраняя прежнюю скорость.

На полпути через город я свернул на «кадиллаке» с главной дороги в район скошенных полей, ручьев и детских площадок. Али сидел на скамейке и непрерывно курил.

"Все хорошо?" — пробормотал он, когда я открыл дверь и позволил ему войти. Я рассказал ему о стюардессе и бортпроводницах.

«Слава Аллаху, все идеально», — добавил я, доказывая это толстым конвертом, полным немецких марок. Али расстегнул клапан и нервно просмотрел купюры. Теперь, когда взятка была взята, он стал патриотом и проверил замки на мешках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив