Читаем Дьявольский союз. Пакт Гитлера – Сталина, 1939–1941 полностью

Противоречия в общественном мнении и явная нелепость новоявленной дружбы Сталина с Гитлером стали настоящим подарком для карикатуристов из британской прессы: они очень ловко запечатлели настроения той осени. Чаще всего нацистскую Германию и Советский Союз представляли в образе гориллы и медведя, как это делал, например, Берт Томас из Evening Standard. Именно так 18 сентября – на следующий день после того, как СССР вторгся в Восточную Польшу, – Томас изобразил эту парочку, еле втиснувшуюся в одну узкую кровать: медведь сгорбился с недовольным видом, а горилла тайком тянется к кинжалу. В конце следующего месяца Томас вернулся к той же теме: он изобразил, как нацистская горилла купается в луже «грязи и крови» (символизировавшей войну и нацистский «Новый порядок» в Европе) и подзывает советского медведя: «Иди сюда – здесь хорошо!»

Но пожалуй, самым известным карикатуристом того времени был Дэвид Лоу – новозеландец, живший в Лондоне. Его сатирические изображения Гитлера и Муссолини настолько метко били в цель, что его работы запретили показывать в Германии и Италии, а сам он в 1940 году удостоился чести попасть в особые эсэсовские списки лиц, подлежавших аресту506. Той осенью он опубликовал ряд карикатур, хлестко высмеивавших нацистов, в том числе «Ломбард Дядюшки Джо» (2 октября), где Гитлер с Риббентропом с вороватым видом спрашивали у Сталина, что он «даст им» за нацизм, и «Кое-кто ведет кое-кого на прогулку», где Сталин с Гитлером прогуливаются под руку вдоль «Восточной границы», при этом ноги у них связаны, так что они ковыляют как бы на трех ногах, и каждый прячет за спиной пистолет. Такими запоминающимися образами Лоу удавалось передать растерянность, страхи и недоумение, которые в ту пору испытывали многие, но мало кто умел выразить так ясно и наглядно507.

Самая знаменитая карикатура Лоу того периода, «Свидание», была опубликована в Evening Standard 20 сентября. На ней показаны Сталин и Гитлер, встретившиеся посреди военной разрухи. Они низко кланяются друг другу, снимают шляпы и обмениваются любезностями. «Кажется, это вы – главный мерзавец и подонок?» – говорит Гитлер, а Сталин отвечает ему: «А вы – кровавый убийца рабочих, верно?» А у их ног между тем лежит поверженная фигура – «Польша». Этот образ, мгновенно ставший каноническим, емко подытоживал господствовавшую в Британии точку зрения: а именно что пакт о ненападении всего лишь циничное и недолговечное соглашение между двумя непримиримыми идейными врагами.

В британских правительственных кругах преобладал более гибкий взгляд: там трезво сознавали необходимость сохранять открытыми каналы связи с Москвой, при этом внутренне опасаясь коварных намерений СССР. Эта двойственная позиция впервые подверглась серьезному испытанию утром 17 сентября, когда советские войска вошли в Восточную Польшу и тем самым зримо опровергли все прежние заявления СССР о «нейтралитете» в войне. На следующий день в The Times вышла редакционная статья, клеймившая Москву и отличавшаяся нетипичным многословием. Вот что там говорилось:


Русские войска пересекли польскую границу по всему фронту. Разочарование могут испытывать только те, кто цеплялся за простодушную веру в то, что Россия отличается от своего нацистского соседа – несмотря на сходство их институтов и политической фразеологии – принципами и целями, стоящими за ее внешней политикой. Немцам, разумеется, было виднее, когда они рассудили, что самопожертвование на мирном фронте окажется бледным и непривлекательным, если к нему не присовокупить двух польских областей – в качестве бесплатного угощения. Германии предстояло совершить убийство, а России – разделить вместе с нею собственность жертвы.


Завершалась редакционная статья на мрачной и вызывающей ноте:


Наше общественное мнение возмущено, но ничуть не поражено этими циничными упражнениями в низшей дипломатии. Сочувствие к Польше, вчера теплое и живое, сегодня взметнулось мощным пламенем… Перед нами мир, в котором стало меньше масок… Через весь мир прочерчена теперь линия, отделяющая цивилизацию от джунглей508.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное